FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  
-"I have struck a blow in the Saracen's land; _let thy husband do the same!_" [15] 'Le Misanthrope,' i. 2; he calls it a _vielle chanson_. M. Tiersot concedes it to the popular muse, but thinks it is of the city, not of the country. [16] _May_, a favorite ballad word for "maid," "sweetheart." [17] 'Carm. Bur.,' page 185: "Waer diu werlt alliu min." The tone is not directly communal, but it smacks more of the village dance than of the troubadour's harp; for even Bernart of Ventadour did not dare to address Eleanor save in the conventional tone of despair. The clerks and gleemen, however, and even English peasants of modern times,[18] took another view of the matter. The "clerk," that delightful vagabond who made so nice a balance between church and tavern, between breviary and love songs, has probably done more for the preservation of folk-song than all other agents known to us. In the above verses he protests a trifle or so too much about himself; let us hear him again as mere reporter for the communal lyric, in verses that he may have brought from the dance to turn into his inevitable Latin:-- Come, my darling, come to me, I am waiting long for thee,-- I am waiting long for thee, Come, my darling, come to me! Rose-red mouth, so sweet and fain, Come and make me well again;-- Come and make me well again, Rose-red mouth, so sweet and fain.[19] [18] See Child's Ballads, vi. 257, and Grandfer Cantle's ballad in Mr. Hardy's 'Return of the Native.' See next page. [19] 'Carm. Bur.,' page 208: "Kume, Kume, geselle min." More graceful yet are the anonymous verses quoted in certain Latin love-letters of a manuscript at Munich; and while a few critics rebel at the notion of a folk-song, the pretty lines surely hint more of field and dance than of the study. Thou art mine, I am thine, Of that may'st certain be; Locked thou art Within my heart, And I have lost the key: There must thou ever be! Now it happens that this notion of heart and key recurs in later German folk-song. A highly popular song of the fifteenth and sixteenth centuries has these stanzas:[20] For thy dear sake I'm hither come, Sweetheart, O hear me woo! My hope rests evermore on thee, I love thee well and true. Let me but be thy servant, Thy dear love let me win; Come, ope thy heart, my darling, And lock me fast within!
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  



Top keywords:
verses
 

darling

 
notion
 

waiting

 
ballad
 
popular
 
communal
 

Return

 

Cantle

 

Grandfer


Native

 

geselle

 

graceful

 

evermore

 

servant

 

Ballads

 

Sweetheart

 

anonymous

 

German

 

recurs


Locked

 

Within

 

surely

 

centuries

 
letters
 
manuscript
 

quoted

 

sixteenth

 

fifteenth

 

pretty


critics

 
Munich
 
highly
 

stanzas

 

directly

 

favorite

 

sweetheart

 

smacks

 

village

 
address

Eleanor
 
conventional
 

troubadour

 

Bernart

 
Ventadour
 

Misanthrope

 

husband

 

struck

 

Saracen

 
thinks