FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
ered in respect of the present volume. The _Essays on French Novelists_, to which I there referred, contain a larger number of such studies appertaining to the present division--studies busied with Charles de Bernard, Gautier, Murger, Flaubert, Dumas, Sandeau, Cherbuliez, Feuillet. On Balzac I have previously written two papers of some length, one as an Introduction to Messrs. Dent's almost complete translation of the _Comedie_, with shorter sequels for each book, the other an article in the _Quarterly Review_ for 1907. Some dozen or more years ago I contributed to an American edition[1] of translations of Merimee by various hands, a long "Introduction" to that most remarkable writer, and I had, somewhat earlier, written on Maupassant for the _Fortnightly Review_. One or two additional dealings of some substance with the subject might be mentioned, such as another Introduction to _Corinne_, but not to _Delphine_. These, however, and passages in more general _Histories_, hardly need specification. On the other hand, I have never dealt, substantively and in detail, with Chateaubriand, Paul de Kock, Victor Hugo, Beyle, George Sand, or Zola[2] as novelists, nor with any of the very large number of minors not already mentioned, including some, such as Nodier and Gerard de Nerval, whom, for one thing or another, I should myself very decidedly put above minority. And, further, my former dealings with the authors in the first list given above having been undertaken without any view to a general history of the French novel, it became not merely proper but easy for me to "triangulate" them anew. So that though there may be more previous work of mine in print on the subjects of the present volume than on those of the last, there will, I hope, be found here actually less, and very considerably less, _rechauffe_--hardly any, in fact (save a few translations[3] and some passages on Gautier and Maupassant)--of the amount and character which seemed excusable, and more than excusable, in the case of the "Sensibility" chapter there. The book, if not actually a "Pisgah-sight reversed," taken from Lebanon instead of Pisgah after more than forty years' journey, not in the wilderness, but in the Promised Land itself, attempts to be so; and uses no more than fairly "reminiscential" (as Sir Thomas Browne would say) notes, taken on that journey itself. It was very naturally, and by persons of weight, put to me whether I could not extend thi
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:

present

 

Introduction

 

journey

 

Review

 

Pisgah

 
excusable
 

translations

 

general

 

passages

 

dealings


number
 

studies

 

Maupassant

 

volume

 

French

 

mentioned

 

Gautier

 
written
 

previous

 

subjects


authors

 

minority

 

undertaken

 

proper

 

triangulate

 

history

 
character
 
fairly
 

reminiscential

 
attempts

wilderness

 

Promised

 

Thomas

 
naturally
 

persons

 

weight

 

Browne

 

rechauffe

 
considerably
 

extend


amount

 

reversed

 

Lebanon

 

chapter

 

Sensibility

 

decidedly

 
substantively
 
shorter
 

sequels

 

article