FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>   >|  
and consider you as our captains of the said fleet. As such, they shall obey you and fulfil your commands, under the penalty or penalties which, in our name, you shall impose or order imposed, and which, by this present, we impose and consider as imposed. We authorize you to execute sentence on their persons and goods, and that they observe and cause to be observed all the honors, favors, grace, privileges, liberties, preeminences, prerogatives and immunities, which as our captains, you should hold and enjoy, and which must be kept for you. It is our pleasure and we command that, if during the voyage of said fleet, there should be any disputes or differences, either on land or sea, you shall be empowered to sentence, judge, and execute justice in brief form, summarily and without process of law. We authorize you to decide and judge the said disputes, and to execute all the remaining contents of this our letter and whatever is incumbent upon and pertains to said office of captain, with whatever may be incident, dependent, or connected in any way with the same; and neither yourselves nor others shall act contrary to this. Given at Valladolid, the xxij day of March, of the year one thousand five hundred and eighteen. I, the King. I, Francisco de los Covos, Secretary of the Queen [213] and of the King, her son, our Sovereigns, write it by their command. [_Endorsed:_ "Authorization as sea-captains, given to Fernando Magallayns and the bachelor Ruj Fallero for the time while they shall be in the fleet which your Highness ordered to be equipped, until their return to Espana. Johanes le Sauvaige. Fonseca, archbishop and bishop. Registered. Juan de Samana. (Seal) Guilhermo, chancellor."] Carta de El Rei de Castella para El Reid Manuel + S_mo_ y muy ex_te_ Rey y principe mj muy caro y muy amado hr_o_ y tio Recebi vra letra de xij de hebrero con q he avido muy gran plazer en saber de vra salud, y de la S_ma_ Reyna vra muger mj muy cara y muy amada hermana especialment del contentamjento q me escreujs q tenys de su companja q Lo mjsmo me escreujo Su Ser_d_ asi la he esperado sienpre y: demas de conplir lo q deveys a vra Real persona a mj me hazeys en ello muy singular conplazencia porq yo amo tanto a la dicha S_ma_ Reyna mj hermana, q es muy mas lo q la qero q el debdo q con ella tengo. afectuosamente vos Ruego sienpre me hagays saber de vra salud y de la suya q asi sienpre os hare saber de la mja y lo q de present
PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>   >|  



Top keywords:

captains

 

execute

 

sienpre

 

disputes

 

command

 

sentence

 

impose

 

imposed

 
present
 

hermana


authorize
 

hebrero

 

Recebi

 
Registered
 

Samana

 
Guilhermo
 
bishop
 

archbishop

 

Johanes

 

Sauvaige


Fonseca

 

chancellor

 
principe
 

Manuel

 
Castella
 

plazer

 

singular

 

conplazencia

 
hagays
 

afectuosamente


hazeys

 

companja

 

escreujs

 

contentamjento

 

especialment

 

escreujo

 

conplir

 

deveys

 
persona
 
esperado

Espana

 

differences

 

empowered

 

voyage

 

pleasure

 

justice

 

contents

 

remaining

 

letter

 

incumbent