ii. 91.]
74 [ {mete ge on allelon}: the MSS. have {me ti ge on allelon}. Most
Editors read {allon} for {allelon} and alter the other words in various
ways ({me toi ge on, me toigaron} etc.), taking {me} as in {me oti} (ne
dicam aliorum). The reading which I have adopted is based on that of
Stein, who reads {mete teon allon} and quotes vii. 142, {oute ge alloisi
'Ellenon oudamoisi, umin de de kai dia panton ekista}. With {allon} the
meaning is, "rejecting those of other nations and especially those of
the Hellenes". For the use of {me} after {pheugein} cp. ii. 91.]
75 [ Or, according to some MSS., "as they proved in the case of
Anacharsis and afterwards of Skyles".]
76 [ {gen pollen}.]
77 [ {epitropou}.]
78 [ {peplastai}: some authorities give {pepaistai}, "has been invented
as a jest".]
79 [ {es kheiras agesthai}.]
7901 [ {o theos}.]
80 [ {diepresteuse}: this or {epresteuse} is the reading of most of the
MSS. The meaning is uncertain, since the word does not occur elsewhere.
Stein suggests that it may mean "scoffed (at the Scythians)". Various
conjectures have been tried, e.g. {diedresteuse}, {diedrepeteuse}, etc.]
81 [ {os Skuthas einai}: cp. ii. 8. Some (e.g. Dindorf and Baehr)
translate "considering that they are Scythians," i.e. for a nation so
famous and so widely extended.]
82 [ i.e. about 5300 gallons.]
83 [ {epi to iro}: the MSS. mostly have {epi iro}, and Stein adopts the
conjecture {epi rio}, "on a projecting point". The temple would be that
of {Zeus ourios} mentioned in ch. 87. (In the Medicean MS. the omitted
{i} is inserted above the line beforethe {r}, not directly over it, as
represented by Stein, and the accent is not omitted.)]
84 [ {stadioi}, and so throughout.]
85 [ i.e. 1,110,000.]
86 [ i.e. 330,000.]
8601 [ {stelas}, i.e. "square blocks"; so also in ch. 91.]
87 [ i.e. 700,000.]
8701 [ {os emoi dokeei sumballomeno}, "putting the evidence together".]
88 [ {pasi deka}: probably a loose expression like {ta panta muria},
iii. 74.]
89 [ {psoren}, "mange".]
90 [ Or (less probably) "Skyrmiadai".]
91 [ {Salmoxin}: some inferior MSS. have {Zalmoxin}, or {Zamolxin}, and
the spelling in other writers varies between these forms.]
92 [ {daimona}, sometimes used for deified men as distinguished from
gods, cp. ch. 103.]
93 [ {dia penteteridos}.]
94 [ {bathutera}.]
95 [ {ou to asthenestato sophiste}. No depreciation seems to be intended
here.]
96 [ {andr
|