ideals, punctuated with shadowy Japanese poems and with
quotations from the Bible, Tolstoy, Nietzsche, Bergson, Eucken, Oscar
Wilde and Samuel Smiles.
Sadako told her cousin that the young man was a genius, and would one
day be Professor of Literature at the Imperial University.
CHAPTER XXIII
THE REAL SHINTO
_Yo no naka wo
Nani ni tatoyemu?
Asa-borake
Kogi-yuku fune no
Ato no shira-nami_.
To what shall I compare
This world?
To the white wake behind
A ship that has rowed away
At dawn!
When the autumn came and the maple trees turned scarlet, the men
returned from their long summer holidays. After that Asako's lot
became heavier than ever.
"What is this talk of tall beds and special cooking?" said Mr.
Fujinami Gentaro. "The girl is a Japanese. She must live like a
Japanese and be proud of it."
So Asako had to sleep on the floor alongside her cousin Sadako in one
of the downstairs rooms. Her last possession, her privacy, was taken
away from her. The soft mattresses which formed the native bed, were
not uncomfortable; but Asako discarded at once the wooden pillow,
which every Japanese woman fits into the nape of her neck, so as to
prevent her elaborate _coiffure_ becoming disarranged. As a result,
her head was always untidy, a fact upon which her relatives commented.
"She does not look like a great foreign lady now," said Mrs. Shidzuye,
the mistress of the house. "She looks like _osandon_ (a rough kitchen
maid) from a country inn."
The other women tittered.
One day the old woman of Akabo arrived. Her hair was quite white like
spun glass, and her waxen face was wrinkled like a relief map. Her
body was bent double like a lobster; and her eyes were dim with
cataracts. Cousin Sadako said with awe that she was over a hundred
years old.
Asako had to submit to the indignity of allowing this dessicated
hag to pass her fumbling hands all over her body, pinching her and
prodding her. The old woman smelt horribly of _daikon_ (pickled
horse-radish). Furthermore the terrified girl had to answer a
battery of questions as to her personal habits and her former marital
relations. In return, she learned a number of curious facts about
herself, of which she had hitherto no inkling. The lucky coincidence
of having been born in the hour of the Bird and the day of the Bird
set her apart from the rest of womankind as an exceptionally fortunate
individual. But, unhappily, the malignant
|