pillow like the block of history,
the white sheets and the heavy padded coverlet with sleeves like an
enormous kimono. They roil up all these _yagu_ (night implements),
fold them and put them away into an unsuspected cupboard in the
architecture of the veranda.
Mr. Fujinami Gentaro still snores.
After a while his wife returns. She is dressed for the morning in a
plain grey silk kimono with a broad olive-green _obi_ (sash). Her
hair is arranged in a formidable helmet-like _coiffure_--all Japanese
matrons with their hair done properly bear a remote resemblance to
Pallas Athene and Britannia. This will need the attention of the
hairdresser so as to wax into obedience a few hairs left wayward by
the night in spite of that severe wooden pillow, whose hard, high
discomfort was invented by female vanity to preserve from disarray
the rigid order of their locks. Her feet are encased in little white
_tabi_ like gloves, for the big toe has a compartment all to itself.
She walks with her toes turned in, and with the heels hardly touching
the ground. This movement produces a bend of the knees and hips so
as to maintain the equilibrium of the body, and a sinuous appearance
which is considered the height of elegance in Japan, so that the grace
of a beautiful woman is likened to "a willow-tree blown by the
wind," and the shuffle of her feet on the floor-matting to the wind's
whisper.
Mrs. Fujinami carries a red lacquer tray. On the tray is a tiny teapot
and a tiny cup and a tiny dish, in which are three little salted
damsons, with a toothpick fixed in one of them. It is the _petit
dejeuner_ of her lord. She put down the tray beside the head of
the pillow, and makes a low obeisance, touching the floor with her
forehead.
"_O hay[=o] gazaimas_'!"
Mr. Fujinami stirs, gapes, stretches, yawns, rubs his lean fist in his
hollow eyes, and stares at the rude incursion of daylight. He takes no
notice of his wife's presence. She pours out tea for him with studied
pose of hands and wrists, conventional and graceful. She respectfully
requests him to condescend to partake. Then she makes obeisance again.
Mr. Fujinami yawns once more, after which he condescends. He sucks
down the thin, green tea with a whistling noise. Then he places in his
mouth the damson balanced on the point of the toothpick. He turns it
over and over with his tongue as though he was chewing a cud. Finally
he decides to eat it, and to remove the stone.
Then he ris
|