FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   >>  
by the French nobility who were the subjects of Charles; and that they, in their turn, entered into reciprocal engagements in _their own language_, which the same author again declares to have been the Romance, and not the Teutonic; although one would imagine that, had they at all understood this latter tongue, they could not but have used it upon this occasion, in return for the condescension of Lewis. As a comparison between this language and the Romansh of the Grisons cannot be considered as a mere object of curiosity, but may also serve to corroborate the proofs I have above alleged of the antiquity of the latter, I have annexed in the appendix,[AQ] a translation of this oath into the language of Engadine, which approaches nearest to it; although I must observe, that there are in the other dialect some words which have a still greater affinity with the language of the oath, as appears by another translation I have procured, in which both dialects are indifferently used. To prevent any doubts concerning the veracity of these translations, I must here declare, that I am indebted for them, and for several anecdotes concerning that language, to a man of letters, who is a native and has long been an inhabitant of the Grisons, and is lately come to reside in London. I have added to this comparative view of those two languages, the Latin words from which both seem to have been derived; and, as a proof of the existence of the Gallic Romance in France down to the twelfth century, I have also subjoined the words used in that kingdom at that period, as they are given us by the author of the article _(Langue) Romane_, in the French Encyclopedie. To the comparison of the two Romances, and the similarity of their origin, I may now with confidence add the authority of Fontanini[AR] to prove, that they are one and the same language. This author, speaking of the ancient Gallic Romance, asserts that it is now spoken in the country of the Grisons; though, not attending to the variety of dialects, some of which have certainly nothing of the Italian, he supposes it to have been altogether adulterated by a mixture of that modern tongue. Whilst the Grisons neglected to improve their language, and rejected, or indeed were out of the reach of every refinement it might have derived from polished strangers, the taste and fertile genius of the Troubadours, fostered by the countenance and elegance of the brilliant courts and splendid nobili
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   >>  



Top keywords:

language

 
Grisons
 

author

 

Romance

 

translation

 

comparison

 
dialects
 

derived

 

Gallic

 
French

tongue

 
similarity
 

origin

 

Encyclopedie

 
Romane
 
confidence
 
Romances
 

Fontanini

 

speaking

 
ancient

authority

 

Langue

 

existence

 

languages

 

subjects

 

nobility

 

France

 
period
 

asserts

 

kingdom


subjoined
 
twelfth
 
century
 

article

 

polished

 
strangers
 
refinement
 

fertile

 

genius

 

courts


splendid

 
nobili
 

brilliant

 

elegance

 

Troubadours

 

fostered

 

countenance

 
Italian
 

variety

 
country