FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221  
222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>  
c poetry, but was particularly famous for burlesque verse. He translated from the French Monsieur Corneille's Horace, printed in 4to. London 1671, and dedicated to his dear sister Mrs. Stanhope Hutchinson. This play was first finished in 1665, but in his prefatory epistle he tells us, 'that neither at that time, nor for several years after, was it intended for the public view, it being written for the private divertisement of a fair young lady, and, ever since it had the honour first to kiss her hands, was so entirely hers, that the author did not reserve so much as the Brouillon to himself; however, she being prevailed upon, though with some difficulty, it was printed in 8vo. 1670.' As to the merit of this play in the original, it is sufficient to observe, that the critics have allowed it to be the best tragedy of Corneille, and the author himself is of the same opinion, provided the three last acts had been equal to the two first. As to the translation by Mr. Cotton, we have very considerable authority to pronounce it better than that of Mrs. Katherine Philips, who could not number versification among her qualities. The plot of this play, so far as history is concerned, may be read in Livy, Florus, Dionysius Halicarnasseus, &c. Our stage has lately had a play founded upon this story, added to the many it has received, called the Roman Father, by Mr. W. Whitehead. Besides this translation, Mr. Cotton is author of many other works, such as his poem called the Wonders of the Peak, printed in 8vo. London 168; [1] His burlesque Poem, called Scarronides, or Virgil Travestie, a mock Poem, on the first and fourth Books of Virgil's AEneid, printed in 8vo. London 1678. Though the title seems to imply as if his poem was in imitation of Scarron, who has translated eight books of Virgil in the same manner, yet they who will compare both these pieces, will possibly find, that he has not only exceeded the French, but all those who have made any attempts on that kind of poetry, the incomparable author of Hudibras excepted. Mr. Cotton likewise translated several of Lucian's Dialogues into burlesque verse, printed in 8vo. London 1675, under the title of the Scoffer Scoff'd. In 1689 a volume of poems, with Mr. Cotton's name prefixed, was published in London: on these poems colonel Lovelace, Sir Alton Cockaine, Robert Harrick, esq; and Mr. Alexander Brome, complimented the author by copies of verses prefixed; but Mr.
PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221  
222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>  



Top keywords:

printed

 

author

 

London

 
Cotton
 
translated
 

Virgil

 

called

 

burlesque

 

translation

 

French


Corneille

 

poetry

 

prefixed

 
Though
 
AEneid
 

Wonders

 
Father
 

Whitehead

 

Besides

 
received

founded

 

Scarronides

 

Travestie

 

imitation

 

fourth

 

volume

 
published
 

colonel

 

Scoffer

 
Lovelace

complimented

 

copies

 
verses
 

Alexander

 
Cockaine
 

Robert

 

Harrick

 

Dialogues

 

pieces

 

possibly


compare

 

manner

 

exceeded

 

Hudibras

 

excepted

 
likewise
 
Lucian
 

incomparable

 

attempts

 
Scarron