FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>  
orders; his arguments were founded on the general pravity and corruption of men of business, who wanted liberal education; and I remember, as if I had read the letter yesterday, that my lord ended with a compliment, that however he might be represented as no friend to the church, he would never do it any other injury than by keeping Mr. Addison out of it.' Mr. Addison having discovered an inclination to travel, the abovementioned patron, out of zeal, as well to his country, as our author, procured him from the crown an annual pension of 300 l. which enabled him to make a tour to Italy the latter end of 1699. His Latin poems dedicated to Mr. Montague, then Chancellor of the Exchequer, were printed before his departure, in the Musaae Anglicanae, and were as much esteemed in foreign countries, as at home, particularly by that noble wit of France, Boileau. It is from Mr. Tickell we learn this circumstance in relation to Boileau, and we shall present it to the reader in his own words; 'his country owes it to Mr. Addison, that the famous Monsieur Boileau first conceived an opinion of the English genius for poetry, by perusing the present he made him of the Musae Anglicanae. It has been currently reported, that this famous French poet, among the civilities he shewed Mr. Addison on that occasion, affirmed, that he would not have written against Perrault, had he before seen such excellent pieces by a modern hand. The compliment he meant, was, that these books had given him a very new idea of the English politeness, and that he did not question, but there were excellent compositions in the native language of a country, which possessed the Roman genius in so eminent a degree.' In 1701 Mr. Addison wrote an epistolary poem from Italy to lord Hallifax, which is much admired as a finished piece in its kind, and indeed some have pronounced it the best of Mr. Addison's performances. It was translated by the Abbot Antonio Mario Salvini, Greek Professor at Florence into Italian verse, which translation is printed with the original in Mr. Tickell's 4to. edition of Mr. Addison's works. This poem is in the highest esteem in Italy, because there are in it the best turned compliments on that country, that, perhaps, are to be found any where: and the Italians, on account of their familiarity with the objects it describes, must have a higher relish of it. This poem likewise shews his gratitude to lord Hallifax, who had been that year impeach
PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>  



Top keywords:
Addison
 

country

 

Boileau

 
present
 
printed
 
English
 

Tickell

 

famous

 

Anglicanae

 

Hallifax


genius
 
excellent
 

compliment

 

pieces

 

compositions

 

modern

 

question

 

affirmed

 

native

 

likewise


shewed
 

possessed

 

language

 
occasion
 

politeness

 
gratitude
 
Perrault
 

impeach

 

written

 

epistolary


Italian

 

account

 
translation
 
familiarity
 

Salvini

 
Professor
 

Florence

 

original

 

turned

 

esteem


highest

 

Italians

 
edition
 

Antonio

 
admired
 
relish
 

finished

 

higher

 
compliments
 

eminent