53.]
138 [ {ethelousi}: this is omitted in most of the MSS., but contained in
several of the best. Many Editors have omitted it.]
139 [ {ta oikeia kaka} seems to mean the grievances which each has
against his neighbours, "if all the nations of men should bring together
into one place their own grievances against their neighbours, desiring
to make a settlement with them, each people, when they had examined
closely the grievances of others against themselves, would gladly carry
away back with them those which they had brought," judging that they had
offended others more than they had suffered themselves.]
140 [ {oiketor o en Gele}: some Editors read by conjecture {oiketor eon
Geles}, others {oiketor en Gele}.]
141 [ {iropsantai ton khthonion theon}: cp. vi. 134.]
142 [ i.e. by direct inspiration.]
143 [ {en dorupsoros}: the MSS. have {os en dorupsoros}. Some Editors
mark a lacuna.]
144 [ {gamorous}, the name given to the highest class of citizens.]
145 [ Or, "Killyrians." They were conquered Sicanians, in the position
of the Spartan Helots.]
146 [ {pakheas}: cp. v. 30.]
147 [ {gar}: inserted conjecturally by many Editors.]
148 [ See v. 46.]
149 [ {e ke meg oimexeie}, the beginning of a Homeric hexameter, cp. Il.
vii. 125.]
150 [ Or, "since your speech is so adverse."]
151 [ See Il. ii. 552.]
152 [ Some Editors mark this explanation "Now this is the meaning--
year," as interpolated.]
153 [ {purannida}.]
154 [ {es meson Kooisi katatheis ten arkhen}.]
155 [ {para Samion}: this is the reading of the best MSS.: others have
{meta Samion}, "together with the Samians," which is adopted by many
Editors. There can be little doubt however that the Skythes mentioned in
vi. 23 was the father of this Cadmos, and we know from Thuc. vi. 4 that
the Samians were deprived of the town soon after they had taken it, by
Anaxilaos, who gave it the name of Messene, and no doubt put Cadmos in
possession of it, as the son of the former king.]
156 [ Cp. ch. 154.]
157 [ i.e. 300,000.]
159 [ The MSS. add either {os Karkhedonioi}, or {os Karkhedonioi kai
Surekosioi}, but the testimony of the Carthaginians has just been given,
{os Phoinikes legousi}, and the Syracusans professed to be unable to
discover anything of him at all. Most of the Editors omit or alter the
words.]
160 [ {epimemphesthe}: some Editors have tried corrections, e.g. {ou ti
memnesthe}, "do ye not remember," or {epimemnesthe}, "rememb
|