FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239  
240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   >>   >|  
quoted perhaps from some oracle; and if so, {kithon} may here have the Epic sense of a "coat of mail," equivalent to {thorex} in i. 181: see ch. 61, note 56.] 120 [ {to megaron}.] 121 [ The form of address changes abruptly to the singular number, referring to the Athenian people.] 122 [ {azela}, probably for {aionla}, which has been proposed as a correction: or possibly "wretched."] 123 [ {oxus Ares}.] 124 [ i.e. Assyrian, cp. ch. 63.] 125 [ {min}, i.e. the city, to which belong the head, feet, and body which have been mentioned.] 126 [ {kakois d' epikidnate thumon}: this might perhaps mean (as it is taken by several Editors), "show a courageous soul in your troubles," but that would hardly suit with the discouraging tone of the context.] 127 [ {onax}, cp. iv. 15.] 128 [ {ouros}: the word might of course be for {oros}, "mountain," and {Kekropos ouros} would then mean the Acropolis (so it is understood by Stein and others), but the combination with Kithairon makes it probable that the reference is to the boundaries of Attica, and this seems more in accordance with the reference to it in viii. 53.] 129 [ {Demeteros}.] 130 [ {sustas}, "having been joined" cp. viii. 142.] 131 [ {ton peri ten Ellada Ellenon ta ameino phroneonton}: the MSS. have {ton} also after {Ellenon}, which would mean "those of the Hellenes in Hellas itself, who were of the better mind;" but the expression {ton ta ameino phroneouseon peri ten Ellada} occurs in ch. 172: Some Editors omit {Ellenon} as well as {ton}.] 132 [ {egkekremenoi} (from {egkerannumi}, cp. v. 124), a conjectural emendation (by Reiske) of {egkekhremenoi}. Others have conjectured {egkekheiremenoi} or {egegermenoi}.] 133 [ {te ge alle}: many Editors adopt the conjecture {tede alle} "is like the following, which he expressed on another occasion."] 134 [ See vi. 77: This calamity had occurred about fourteen years before, and it was not in order to recover from this that the Argives wished now for a thirty years' truce; but warned by this they desired (they said) to guard against the consequence of a similar disaster in fighting with the Persians, against whom, according to their own account, they were going to defend themselves independently. So great was their fear of this that, "though fearing the oracle," they were willing to disobey it on certain conditions.] 135 [ {probalaion}, cp. {probolous}, ch. 76.] 136 [ {es tous pleunas}.] 137 [ Cp. v.
PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239  
240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   >>   >|  



Top keywords:

Editors

 
Ellenon
 

reference

 
Ellada
 
ameino
 

oracle

 

Hellas

 

conjecture

 
expressed
 
Hellenes

Reiske
 

egkekhremenoi

 

emendation

 

conjectural

 

egkekremenoi

 

egkerannumi

 

Others

 

expression

 
egegermenoi
 
occurs

phroneouseon

 

conjectured

 

egkekheiremenoi

 

fourteen

 

independently

 

fearing

 
defend
 
account
 

disobey

 
pleunas

conditions

 
probalaion
 

probolous

 
Persians
 
fighting
 

occurred

 
calamity
 

recover

 

consequence

 
similar

disaster

 

desired

 

warned

 

wished

 

Argives

 

thirty

 
occasion
 

Attica

 

aionla

 

proposed