FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687  
688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   >>   >|  
value by 1/5. We then have: 1. LIRA DEI GROSSI equivalent to nearly 3_l._ 15_s._ 0_d._ (therefore exceeding by nearly 10_s._ the value of the Pound sterling of the period, or _Lira di Sterlini_, as it was called in the appropriate Italian phrase).[9] 2. LIRA AI GROSSI ... 3_s._ 9_d._ 3. LIRA DEI PICCOLI ... 2_s._ 4_d._ The TORNESE or TORNESEL at Venice was, according to Romanin (III. 343) = 4 Venice deniers: and if these are the _deniers_ of the _Lira ai Grossi_, the coin would be worth a little less than 3/4_d._, and nearly the equivalent of the denier Tournois, from which it took its name.[10] * * * * * The term BEZANT is used by Polo always (I believe) as it is by Joinville, by Marino Sanudo, and by Pegolotti, for the Egyptian gold dinar, the intrinsic value of which varied somewhat, but can scarcely be taken at less than 10_s._ 6_d._ or 11_s._ (See _Cathay_, pp. 440-441; and see also _J. As._ ser. VI. tom. xi. pp. 506-507.) The exchange of Venice money for the Bezant or Dinar in the Levant varied a good deal (as is shown by examples in the passage in _Cathay_ just cited), but is always in these examples a large fraction (1/6 up to 1/3) more than the Zecchin. Hence, when Joinville gives the equation of St. Lewis's ransom as 1,000,000 _bezants_ or 500,000 _livres_, I should have supposed these to be _livres Parisis_ rather than _Tournois_, as M. de Wailly prefers. There were a variety of coins of lower value in the Levant called Bezants,[11] but these do not occur in our Book. * * * * * The Venice SAGGIO, a weight for precious substances was 1/6 of an ounce, corresponding to the weight of the Roman gold _solidus_, from which was originally derived the Arab MISKAL And Polo appears to use _saggio_ habitually as the equivalent of _Miskal_. His POIS or PESO, applied to gold and silver, seems to have the same sense, and is indeed a literal translation of _Miskal_. (See vol. ii. p. 41.) * * * * * For measures Polo uses the _palm_ rather than the foot. I do not find a value of the Venice palm, but over Italy that measure varies from 9-1/2 inches to something over 10. The Genoa Palm is stated at 9.725 inches. _Jal_ (_Archeologie Nav._ I. 271) cites the following Table of _Old Venice Measures of Length_. 4 fingers = 1 handbreadth. 4 handbreadths = 1 foot. 5 feet = 1 pace.
PREV.   NEXT  
|<   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687  
688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   >>   >|  



Top keywords:

Venice

 

equivalent

 

livres

 
Cathay
 

weight

 

Levant

 
varied
 

Joinville

 

Miskal

 
examples

Tournois

 

called

 

inches

 

GROSSI

 

deniers

 

supposed

 

handbreadth

 

precious

 

substances

 

appears


MISKAL

 

handbreadths

 

originally

 

derived

 

solidus

 

prefers

 

Wailly

 

variety

 
saggio
 

Parisis


Bezants
 
SAGGIO
 
Measures
 

translation

 

literal

 

stated

 

measure

 

measures

 

varies

 

Archeologie


habitually

 

Length

 

applied

 

silver

 

fingers

 

Grossi

 

denier

 

Marino

 

Sanudo

 
BEZANT