In 1820 Dobrentei settled at Pest, and there he spent the
rest of his life. He held various official posts, but continued
zealously to pursue the studies for which he had early shown a strong
preference. His great work is the _Ancient Monuments of the Magyar
Language_ (_Regi Magyar Nyelvemlekek_), the editing of which was
entrusted to him by the Hungarian Academy. The first volume was
published in 1838 and the fifth was in course of preparation at the time
of his death. Dobrentei was one of the twenty-two scholars appointed in
1825 to plan and organize, under the presidency of Count Teleki, the
Hungarian Academy. In addition to his great work he wrote many valuable
papers on historical and philological subjects, and many biographical
notices of eminent Hungarians. These appeared in the Hungarian
translation of Brockhaus's _Conversations-Lexikon_. He translated into
Hungarian _Macbeth_ and other plays of Shakespeare, Sterne's letters
from Yorick to Eliza (1828), several of Schiller's tragedies, and
Moliere's _Avare_, and wrote several original poems. Dobrentei does not
appear to have taken any part in the revolutionary movement of 1848. He
died at his country house, near Pest, on the 28th of March 1851.
DOBRITCH, or HAJIOLUPAZARJIK, the principal town in the Bulgarian
Dobrudja. Pop. (1901) 13,436. The town is noted for its _panair_ or
great fair, chiefly for horses and cattle, held annually in the summer,
which formerly attracted a large concourse from all parts of eastern
Europe, but has declined in importance.
DOBRIZHOFFER, MARTIN (1717-1791), Austrian Roman Catholic missionary,
was born at Gratz, in Styria. He joined the Society of Jesus in 1736,
and in 1749 proceeded to Paraguay, where for eighteen years he worked
devotedly first among the Guaranis, and then among the Abipones.
Returning to Europe on the expulsion of the Jesuits from South America,
he settled at Vienna, obtained the friendship of Maria Theresa, survived
the extinction of his order, composed the history of his mission, and
died on the 17th of July 1791. The lively if rather garrulous book on
which his title to remembrance rests, appeared at Vienna in 1784, in the
author's own Latin, and in a German translation by Professor Krail of
the university of Pest. Of its contents some idea may be obtained from
its extended title:--_Historia de Abiponibus, Equestri Bellicosaque
Paraguariae Natione, locupletata Copiosis Barbararum Gentium, Urbium,
|