FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286  
287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   >>   >|  
date, and failing this transcription, the decree is void. The transcription must be made at the place of celebration of the marriage, or, if the parties are married abroad, at the place where the parties were last domiciled in France. If the parties, after having married abroad, return to France, it has been provided, by a circular of the _Procureur de la Republique_ in 1887, that the transcription may be made at the place of their actual domicile at the time of action brought, a rule which has been held to apply to the divorce of aliens in France. The effect of transcription does not relate back to the date of the decree. Opinions may differ as to the relative merits of the English and French law relating to divorce. But it cannot be denied that the French law presents a singularly complete and well-considered system, and one which, obviously with the English system in view, has endeavoured to graft on it provisions supplementing its omissions, and modifying certain of its terms in accordance with the light afforded by experience and the changed feelings of the modern world. The effect of the laws of 1884 and 1886 in France has been great. The act of 1907 dealing with divorce, coupled with that of the 21st of July of the same year dealing with marriage, may also be said to mark an epoch in the laws relating to women. During the five years from 1884 to 1888 the courts granted divorces in 21,064 cases, rejecting applications for divorce in 1524. In addition, there were 12,242 applications for judicial separation, of which 10,739 were granted. A distinguished French writer, the author of a work of singular completeness and accuracy on the judicial system of Great Britain has compared these figures with the corresponding result of the English act of 1857. His conclusion is expressed in these words: "On voit qu'en cinq annees nos tribunaux out prononce trois fois plus de divorces que la haute cour d'Angleterre n'en a prononce en trente ans. Je n'insiste pas sur les conclusions morales a tirer de ce rapprochement" (Comte de Franqueville, _Le Systeme judiciaire de la Grande-Bretagne_, ii. p. 171). It is, however, practically impossible to compare the number of divorces in France and in England with exact justice, because, as will have been seen above, the causes of divorce in France materially exceed those recognized by English law; and the absence in France of any offici
PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286  
287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   >>   >|  



Top keywords:

France

 

divorce

 

English

 

transcription

 
system
 

divorces

 

French

 

parties

 
effect
 

prononce


granted
 
judicial
 

applications

 

dealing

 

relating

 

marriage

 

decree

 

abroad

 

married

 

exceed


expressed
 

conclusion

 

result

 

tribunaux

 

annees

 

materially

 
recognized
 
absence
 

separation

 
offici

distinguished

 

writer

 
Britain
 

compared

 

accuracy

 
completeness
 
author
 

singular

 

figures

 

Franqueville


England

 

number

 

rapprochement

 
addition
 

morales

 
Systeme
 

judiciaire

 

impossible

 

compare

 
Grande