FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>  
its inhabitants _Sse-yo_, THE FOUR PARTS OF THE EMPIRE. The _Manava-Dharma-Sastra_, the _Ramayana_, and other sacred books of Hindostan also inform us that the ancient Hindoos designated their country as the FOUR MOUNTAINS, and from some of the monumental inscriptions at Uxmal it would seem that, among other names, that place was called the land of the _canchi_, or FOUR MOUTHS, that recalls vividly the name of Chaldea _Arba-Lisun_, the FOUR TONGUES. That the language of the Mayas was known in Chaldea in remote ages, but became lost in the course of time, is evident from the Book of Daniel. It seems that some of the learned men of Judea understood it still at the beginning of the Christian era, as many to-day understand Greek, Latin, Sanscrit, &c.; since, we are informed by the writers of the Gospels of St. Matthew and St. Mark, that the last words of Jesus of Nazareth expiring on the cross were uttered in it. In the fifth chapter of the Book of Daniel, we read that the fingers of the hand of a man were seen writing on the wall of the hall, where King Belshazzar was banqueting, the words "Mene, mene, Tekel, upharsin," which could not be read by any of the wise men summoned by order of the king. Daniel, however, being brought in, is said to have given as their interpretation: _Numbered_, _numbered_, _weighed_, _dividing_, perhaps with the help of the angel Gabriel, who is said by learned rabbins to be the only individual of the angelic hosts who can speak Chaldean and Syriac, and had once before assisted him in interpreting the dream of King Nebuchadnezzar. Perhaps also, having been taught the learning of the Chaldeans, he had studied the ancient Chaldee language, and was thus enabled to read the fatidical words, which have the very same meaning in the Maya language as he gave them. Effectively, _mene_ or _mane_, _numbered_, would seem to correspond to the Maya verbs, MAN, to buy, to purchase, hence to number, things being sold by the quantity--or MANEL, to pass, to exceed. _Tekel_, weighed, would correspond to TEC, light. To-day it is used in the sense of lightness in motion, brevity, nimbleness: and _Upharsin_, dividing, seem allied to the words PPA, to divide two things united; or _uppah_, to break, making a sharp sound; or _paah_, to break edifices; or, again, PAALTAL, to break, to scatter the inhabitants of a place. As to the last words of Jesus of Nazareth, when expiring on the cross, as reported by the Evange
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>  



Top keywords:
language
 
Daniel
 

expiring

 

Nazareth

 

inhabitants

 

learned

 

things

 

correspond

 

dividing

 
weighed

numbered
 

Chaldea

 

ancient

 

taught

 

interpreting

 
learning
 

Nebuchadnezzar

 

Perhaps

 
studied
 

meaning


fatidical

 

enabled

 

Chaldee

 

Chaldeans

 
Gabriel
 

designated

 

rabbins

 

country

 

individual

 

angelic


Hindoos
 
Hindostan
 
Syriac
 

Chaldean

 

assisted

 
united
 

divide

 

brevity

 

nimbleness

 
Upharsin

allied

 
making
 

reported

 

Evange

 

scatter

 
PAALTAL
 
edifices
 
motion
 

lightness

 
purchase