=137.=--Valladolid was the birthplace of Gaspar Nunez de
Arce (1834-1903). When a child, he removed with his family
to Toledo. At the age of nineteen years he entered upon
a journalistic career in Madrid. As a member of the
Progresista party, Nunez de Arce was appointed Civil
Governor of Barcelona, and afterward he became a cabinet
minister.
Cf. _Introduction_, p. xlii; Menendez y Pelayo's essay in
_Estudios de critica literaria_, 1884; Juan Valera's essay
on the _Gritos del combate, Revista europea_, 1875, no.
60; Blanco Garcia, Cap. XVIII; Jose del Castillo, _Nunez
de Arce, Apuntes para su biografia_, Madrid, 1904. For his
works, see _Gritos del combate_, 8th ed., 1891; _Obras
dramaticas_, Madrid, 1879. Most of his longer poems are in
separate pamphlets, published by M. Murillo and Fernando
Fe, Madrid, 1895-1904.
=137.=--=Tristezas= shows unmistakably the influence of
the French poet Alfred de Musset, and especially perhaps
of his _Rolla_ and _Confession d'un enfant du siecle_.
=138.=--16 f. Compare with the author's _La duda_ and
_Miserere_, and Becquer's _La ajorca de oro_.
page 278
=142.=--1-3. The poet seems to compare the nineteenth
century, amidst the flames of furnaces and engines, to the
fallen archangel in hell.
16. =mistica=, that is, of communion with God, heavenly.
=144.=--=iSursum Corda!=: the lines given are merely the
introduction to the poem, and form about one fourth of
the entire work. They were written soon after the
Spanish-American War. See _Sursum Corda!_, Madrid, 1904;
and also Juan Valera's _Florilegio_, IV, 413 f.
8. The plains of Old Castile may well be called "austere."
=145.=--10-16. Cf. _A Espana_ (1860) and _A Castelar_
(1873).
=147.=--11-19. There are few stronger lines than these in
all Spanish poetry.
=148.=--Manuel del Palacio (1832-1895) was born in Lerida.
His parents removed to Granada, and there he joined a
club of young men known as La Cuerda. Going to Madrid, he
devoted himself to journalism and politics, first as a
radical and later as a conservative.
Cf. Blanco Garcia, II, 40. For his works, see his
_Obras_, Madrid, 1884; _Veladas de otono_, 1884; _Huelgas
diplomaticas_, 1887.
5. =el ave placentera=: a well-known Spanish-American poet
calls this a mere _ripio_ (stop-gap), and says it may mean
one bird as well as another.
The Catalan Joaquin Maria Bartrina (born at Reus in 1850)
|