FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>  
stic unity in Spanish America. Bello wrote little original verse during these last years of his life. At one time he became exceedingly fond of Victor Hugo and even tried to imitate him; but his classical training and methodical habits made success impossible. His best poetic work during his residence in Chile, however, are translations of Victor Hugo, and his free metrical rendering of _La Priere pour tous_ (from the _Feuilles d'automne_), is amongst his finest and most popular verses. It is interesting that Andres Bello, the foremost of Spanish-American scholars in linguistics and in international law, should also have been a preeminent poet, and yet all critics, except possibly a few of the present-day "_modernistas_," place his _American Silvas_ amongst the best poetic compositions of all Spanish America. The _Silvas_ are two in number: the _Alocucion a la poesia_ and the _Silva a la agricultura de la zona torrida_. The first is fragmentary: apparently the poet despaired of completing it, and he embodied in the second poem an elaboration of those passages of the first work which describe nature in the tropics. The _Silvas_ are in some degree imitations of Virgil's _Georgics_, and they are the best of Spanish imitations. Menendez y Pelayo, who is not too fond of American poets, is willing to admit (_Ant._, II, p. cxlii) that Bello is, "in descriptive and Georgic verse, the most Virgilian of our (Spanish) poets." Caro, in his splendid biography of Bello (in Miguel Antonio Caro's introduction to the _Poesias de Andres Bello_, Madrid, 1882) classifies the _Silvas_ as "scientific poetry," which is quite true if this sort of poetry gives an esthetic conception of nature, expressed in beautiful terms and adorned with descriptions of natural objects. It is less true of the _Alocucion_, which is largely historical, in that it introduces and sings the praises of towns and persons that won fame in the revolutionary wars. The _Silva a la agricultura_, page 318 which is both descriptive and moral, may be best described in the words of Caro. It is, says this distinguished critic, "an account of the beauty and wealth of nature in the tropics, and an exhortation to those who live in the equator that, instead of wasting their strength in political and domestic dissensions, they should devote themselves to agricultural pursuits." Bello's interest in nature had doubtless been stimulated by the coming of Humbo
PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>  



Top keywords:
Spanish
 

Silvas

 

nature

 

American

 

agricultura

 

poetic

 

poetry

 

Alocucion

 

tropics

 
America

descriptive

 

Victor

 

Andres

 

imitations

 

conception

 

esthetic

 

expressed

 
Antonio
 
Georgic
 
Virgilian

splendid

 

biography

 

classifies

 

Madrid

 

Poesias

 

Miguel

 

beautiful

 

introduction

 
scientific
 

historical


wasting
 
strength
 

political

 
equator
 
account
 
critic
 

beauty

 

wealth

 
exhortation
 
domestic

dissensions
 

stimulated

 

doubtless

 
coming
 
interest
 

devote

 

agricultural

 

pursuits

 

distinguished

 

introduces