FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  
The Mexican poet Pesado used the same line in his _Serenata_: iOh tu que duermes--en casto lecho, De sinsabores--ajeno el pecho, Y a los encantos--de la hermosura Unes las gracias--del corazon, Deja el descanso,--doncella pura, Y oye los ecos--de mi cancion! (P. 199, ll. 1-6) The same measure appears in a patriotic song, _Himno de Riego_: En las cabezas--el proclamo La suspirada--constitucion, Y enarbolando--marcial pendon, A los leales--acaudillo...[34] [Footnote 34: It should be noted that these latter verses, like most Spanish patriotic songs, are sung with ternary movement, thus: En las cabezas--el proclamo...] page lxix This 10-syllable measure is cantabile, and its phrases are too short and too regular to make good recitative verse. _Versos alcaicos_ differ from the _asclepiadeos_ in that the former have, in a strophe, two lines of 5 + 5, one of nine, and one of ten syllables. Thus, in these lines of Victorio Giner (who probably introduced this strophe into Spain in the second half of the nineteenth century): Y si los nautas, cantando el pielago, Con remos hieren y espumas alzan, Se aduerme a los ecos sus penas Y a los ecos su batel avanza. Juan Luis Estelrich (_Poesias_, 1900) uses _versos alcaicos_ with the first two lines of each strophe _esdrujulo_, in imitation of Carducci: Carmen, tu nombre trae al espiritu Vuelo de aromas, susurro de arboles, Los pios consorcios del cielo, Y el cantar melodioso del Lacio. (_A Carmen Valera._)[35] [Footnote 35: Cf. Mele, _op. cit._] _Romances_ in lines of 6 + 6 (or 6 + 5) syllables occur in popular Spanish verse, as in the Asturian _romance_ of _Don Bueso_, beginning: Camina don Bueso--mananita fria a tierra de moros--a buscar amiga... (Men. Pel., _Ant._ X, 56: cf. also _Ant._ XI, 102) This measure was also used in _endechas_, as in _Los comendadores de Cordoba_ (fifteenth century), beginning: iLos comendadores,--por mi mal os vi! Yo vi a vosotros,--vosotros a mi... page lxx The 9-syllable line was not well received in Spain, and it has been little used. Iriarte, in his desire to vary the metrical constructions of his fables, used it at least once: Sobre una mesa, cierto dia, Dando estaba conversacion A un Abanico y a un Manguito Un
PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  



Top keywords:

strophe

 

measure

 
Spanish
 

comendadores

 

proclamo

 
cabezas
 

Footnote

 

beginning

 

alcaicos

 

syllables


century
 

syllable

 
Carmen
 

vosotros

 

patriotic

 

Valera

 

conversacion

 
melodioso
 

cantar

 

consorcios


Romances

 
cierto
 

estaba

 

susurro

 

esdrujulo

 
imitation
 

versos

 
Estelrich
 
Poesias
 

Carducci


Abanico
 

aromas

 

espiritu

 

Manguito

 

nombre

 

arboles

 
received
 

fifteenth

 

Cordoba

 

endechas


fables

 

constructions

 

metrical

 
romance
 
popular
 

Asturian

 

Camina

 

tierra

 

buscar

 

Iriarte