FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
exo | d'o monte n'altura, A todo o mon corpo | lle da calentura. Isca d'ahi | galina maldita, Isca d'ahi | non me mate la pita; Isca d'ahi | galina ladrona, Isca d'ahi | pra cas de tua dona.] Again, as in many Galician songs of this type, the ternary movement of the old _arte mayor_ verse is not strictly regular. Approximately nine-tenths of the lines in the _Laberinto_ may be read with regular ternary movement: (-) [/-] - - [/-] (-) | (-) [/-] - - [/-] (-), by giving a rhythmic accent to a syllable with secondary stress or to a middle syllable in a group of atonics, in a not inconsiderable number of lines, as in: Por las alturas, | collados y cerros... Assi que tu eres | la governadora... In the remaining lines the commonest movement is: (-) - [/-] - [/-] (-) | (-) - [/-] - [/-] (-), as in: Aquel claro padre, aquel dulce fuente... page lxxviii In the second half of the sixteenth century and in the seventeenth century, the _arte mayor_ verse was out of fashion, although it appeared occasionally, as in these lines of Lope de Vega (a variety of the Sapphic strophe), with inner rime: Amor poderoso en cielo y en tierra, dulcisima guerra de nuestros sentidos, ioh, cuantos perdidos con vida inquieta tu imperio sujeta! (From first act of _Dorotea_) In the nineteenth century it was restored to favor by the romanticists.[41] Good examples are: Espronceda, _El templario_; Avellaneda, _Las siete palabras_; and Zorrilla, _A un torreon_ (part). Some writers used it even in the drama (cf. Gil y Zarate, _Guzman el bueno_). The modern _arte mayor_ verse is written in 12-syllable lines, usually with regular ternary movement. Thus: iOh Antilla dichosa! | ?que magicos sones, Que luz inefable, | que extrana alegria, Del cielo destierran los negros crespones, Prestando a esta noche | la pompa del dia? ?Por que tan ufana, | tan bella la luna Con faz refulgente | comienza su giro, Y no hay leve sombra | que cruce importuna Su trono esmaltado | de plata y zafiro? (Avellaneda, _Serenata de Cuba_) [Footnote 41: Iriarte, of course, had written a fable or two in _arte mayor_ verse. Cf. _Fabula_ XXXIX.] page lxxix Soldados, la Patria | nos llama a la lid; Juremos por ella | vencer o morir; Serenos, alegres, | valientes, osados, Cantemos, soldados, | el himno a l
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

movement

 

ternary

 
regular
 

syllable

 

century

 
Avellaneda
 

galina

 

written

 

crespones

 
Prestando

extrana

 
negros
 

inefable

 

alegria

 

destierran

 
magicos
 

Zarate

 

palabras

 

Zorrilla

 

torreon


writers
 

Guzman

 
Antilla
 

dichosa

 

modern

 

templario

 

Espronceda

 
Soldados
 

Patria

 

Fabula


Juremos
 
Cantemos
 

osados

 
soldados
 

valientes

 

alegres

 

vencer

 

Serenos

 
Iriarte
 
Footnote

comienza

 

refulgente

 

examples

 

esmaltado

 
zafiro
 

Serenata

 

sombra

 

importuna

 
guerra
 

giving