FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329  
330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   >>   >|  
t the studied evasion of first personal pronouns by cultured people in the West is due to their developed consciousness of self? Is it possible for one who has no consciousness of self to conceive as impolite the excessive use of egoistic forms of speech? From this point of view we might argue that, because of the deficiency of her personal pronouns, the Japanese nation has advanced far beyond any other nation in the process of self-consciousness. But this too would be an error. Nevertheless, so far from saying that the lack of personal pronouns is a proof of the "impersonality" of the Japanese, I think we may fairly use it as a disproof of the proposition. The argument for the inherent impersonality of the Japanese mind because of the relative lack of personal pronouns is still further undermined by the discovery, not only of many substitutes, but also of several words bearing the strong impress of the conception of self. There are said to be three hundred words which may be used as personal pronouns--"Boku," "servant," is a common term for "I," and "kimi," "Lord," for "you"; these words are freely used by the student class. Officials often use "Konata," "here," and "Anata," "there," for the first and second persons. "Omaye," "honorably in front," is used both condescendingly and honorifically; "you whom I condescend to allow in my presence," and "you who confer on me the honor of entering your presence." The derivation of the most common word for I, "Watakushi," is unknown, but, in addition to its pronominal use, it has the meaning of "private." It has become a true personal pronoun and is freely used by all classes. In addition to the three hundred words which may be used as personal pronouns the Japanese language possesses an indefinite number of ways for delicately suggesting the personal element without its express utterance. This is done either by subtle praise, which can then only refer to the person addressed or by more or less bald self-depreciation, which can then only refer to the first person. "Go kanai," "honorable within the house," can only mean, according to Japanese etiquette, "your wife," or "your family," while "gu-sai," "foolish wife," can only mean "my wife." "Gufu," "foolish father," "tonji," "swinish child," and numberless other depreciatory terms such as "somatsu na mono," "coarse thing," and "tsumaranu mono," "worthless thing," according to the genius of the language can only refer to the
PREV.   NEXT  
|<   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329  
330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   >>   >|  



Top keywords:

personal

 

pronouns

 
Japanese
 

consciousness

 

impersonality

 
person
 
foolish
 
language
 

freely

 

presence


addition
 

hundred

 

common

 
nation
 
express
 
utterance
 
derivation
 

element

 

delicately

 
suggesting

entering

 

conceive

 

praise

 

subtle

 

number

 
indefinite
 

private

 

meaning

 

Watakushi

 

pronominal


possesses

 

developed

 
classes
 

pronoun

 

unknown

 

addressed

 

numberless

 
depreciatory
 

swinish

 

evasion


father

 

tsumaranu

 

worthless

 

genius

 

coarse

 
somatsu
 
studied
 

depreciation

 

honorable

 

cultured