FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545  
546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   >>   >|  
his letter was written by Catharine's own hand well accounts for the spelling. Negociations, etc., 791.] [Footnote 981: Memoires de Castelnau, liv. iii., c. 2. In July, 1561, the salaries of the officers of the Parliament of Paris were in arrears for nearly a year and a half. Memoires de Conde (Edit. Michaud et Poujoulat), 579.] [Footnote 982: "Che certo non puo piu." Relaz. di Giovanne Michele, _ap._ Tommaseo, Relations des Amb. Ven., i. 408.] [Footnote 983: And yet--such are the inconsistencies of human character--this queen, whose nature was a singular compound of timidity, hypocrisy, licentiousness, malice, superstition, and atheism, would seem at times to have felt the need of the assistance of a higher power. If Catharine was not dissembling even in her most confidential letters to her daughter, it was in some such frame of mind that she recommended Isabella to pray to God for protection against the misfortunes that had befallen her mother. The letter is so interesting that I must lay the most characteristic passage under the reader's eye. The date is unfortunately lost. It was written soon after Charles's accession: "Pour se, ma fille, m'amye, recommende-vous bien a Dyeu, car vous m'aves veue ausi contente come vous, ne pensent jeames avoyr aultre tryboulatyon que de n'estre ases aymaye a mon gre du roy vostre pere, qui m'onoret pluls que je ne merites, mes je l'ayme tant que je aves tousjour peur, come vous saves fayrement ases: et Dyeu me l'a haulte, et ne se contente de sela, m'a haulte vostre frere que je ayme come vous saves, et m'a laysee aveque troys enfans petys, et en heun reaume (un royaume) tout dyvyse, n'y ayent heum seul a qui je me puise du tout fyer, qui n'aye quelque pasion partycoulyere." God alone, she goes on to say, can maintain her happiness, etc. Negociations, etc., 781, 782.] [Footnote 984: "C'est folie d'esperer paix, repos et amitie entre les personnes qui sont de diverses religions.... Deux Francois et Anglois qui sont d'une mesme religion, ont plus d'affection et d'amitie entre eux que deux citoyens d'une mesme ville, subjects a un mesme seigneur, qui seroyent de diverses religions." La Place, p. 85; Histoire eccles., i. 264.] [Footnote 985: Yet the Huguenots, more enlightened than the chancellor, while not renouncing the notion that the civil magistrate is bound to maintain the true religion, justly censured L'Hospital's statements as refuted by the experience of the greater
PREV.   NEXT  
|<   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545  
546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

religion

 

haulte

 
maintain
 

amitie

 

diverses

 

religions

 
contente
 
Negociations
 

Memoires


vostre

 

Catharine

 

letter

 

written

 

tryboulatyon

 
reaume
 

dyvyse

 

royaume

 

aultre

 

fayrement


onoret

 

merites

 

tousjour

 

aymaye

 
laysee
 

aveque

 

enfans

 
Huguenots
 
enlightened
 

chancellor


eccles
 

seroyent

 

Histoire

 

renouncing

 

statements

 

Hospital

 
refuted
 

greater

 

experience

 
censured

notion

 

magistrate

 

justly

 
seigneur
 

subjects

 

happiness

 

jeames

 

pasion

 

quelque

 
partycoulyere