FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  
in castris gererentur, cognoscerent, ubi se deceptos intellexerunt, omnibus copiis subsecuti ad flumen contendunt, _but the enemy when they had sent men to learn what was going on in camp, after discovering that they had been outwitted, followed with all their forces and hurried to the river_. * * * * * CHAPTER VIII.-_Hints on Latin Style._ 352. In this chapter brief consideration is given to a few features of Latin diction which belong rather to style than to formal grammar. NOUNS. 353. 1. Where a distinct reference to several persons or things is involved, the Latin is frequently _much more exact in the use of the Plural_ than is the English; as,-- domos eunt, _they go home (i.e. to their homes_); Germani corpora curant, _the Germans care for the body_; animos militum recreat, _he renews the courage of the soldiers_; dies noctesque timere, _to be in a state of fear day and night_. 2. In case of Neuter Pronouns and Adjectives used substantively, the Latin often employs the Plural where the English uses the Singular; as,-- omnia sunt perdita, _everything is lost_; quae cum ita sint, _since this is so_; haec omnibus pervulgata sunt, _this is very well known to all_. 3. The Latin is usually _more concrete_ than the English, and especially _less bold in the personification_ of abstract qualities. Thus:-- a puero, a pueris, _from boyhood_; Sulla dictatore, _in Sulla's dictatorship_; me duce, _under my leadership_; Romani cum Carthaginiensibus pacem fecerunt = _Rome made peace with Carthage_; liber doctrinae plenus = _a learned book_; prudentia Themistoclis Graecia servata est = _Themistocles's foresight saved Greece_. 4. The Nouns of Agency in -tor and -sor (see Sec. 147, 1) denote a _permanent_ or _characteristic activity_; as,-- accusatores, _(professional) accusers_; oratores, _pleaders_; cantores, _singers_; Arminius, Germaniae liberator, _Arminius, liberator of Germany_. a. To denote single instances of an action, other expressions are commonly employed; as,-- Numa, qui Romulo successit, _Numa, successor of Romulus_; qui mea legunt, _my readers_; qui me audiunt, _my auditors_. 5. The Latin avoids the use of prepositional phrases as modifiers of a Noun. In English we say: '_The war against Carthage_'; '_a journey thr
PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Carthage

 

Plural

 

liberator

 

denote

 

Arminius

 

omnibus

 
fecerunt
 

plenus

 

Themistoclis


Graecia
 

servata

 

prudentia

 

doctrinae

 
learned
 
dictatorship
 

concrete

 

pervulgata

 

personification

 

abstract


dictatore

 

leadership

 

Romani

 

boyhood

 
qualities
 

pueris

 

Carthaginiensibus

 
Romulus
 

successor

 

legunt


readers

 

successit

 

Romulo

 

expressions

 

commonly

 

employed

 

audiunt

 

auditors

 
journey
 

avoids


prepositional

 

phrases

 

modifiers

 

action

 

permanent

 

Agency

 

foresight

 

Greece

 
characteristic
 

activity