FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  
your strength_, quid hoc homine facias, _what are you to do with this man_? mens quoque et animus, nisi tamquam lumini oleum instilles, exstinguuntur senectute, _the intellect and mind too are extinguished by old age, unless, so to speak, you keep pouring oil into the lamp_; tanto amore possessiones suas amplexi tenebant, ut ab eis membra divelli citius posse diceres, _they clung to their possessions with such an affectionate embrace, that you would have said their limbs could sooner be torn from their bodies_. PECULIARITIES IN THE USE OF THE ACCUSATIVE. 357. 1. To denote '_so many years, etc., afterwards or before_' the Latin employs not merely the Ablative of Degree of Difference with post and ante (see Sec. 223), but has other forms of expression. Thus:-- post quinque annos, _five years afterward_; paucos ante dies, _a few days before_; ante quadriennium, _four years before_; post diem quartum quam ab urbe discesseramus, _four days after we had left the city_; ante tertium annum quam decesserat, _three years before he had died_. 2. The Latin seldom combines both Subject and Object with the same Infinitive; as,-- Romanos Hannibalem vicisse constat. Such a sentence would be ambiguous, and might mean either that the Romans had conquered Hannibal, or that Hannibal had conquered the Romans. Perspicuity was gained by the use of the Passive Infinitive; as,-- Romanos ab Hannibale victos esse constat, _it is well established that the Romans were defeated by Hannibal_. PECULIARITIES IN CONNECTION WITH THE USE OF THE DATIVE. 358. 1. The English _for_ does not always correspond to a Dative notion in Latin, but is often the equivalent of pro with the Ablative, viz. in the senses-- a) _In defense of_; as,-- pro patria mori, _to die for one's country_. b) _Instead of_, _in behalf of_; as,-- unus pro omnibus dixit, _one spoke for all_; haec pro lege dicta sunt, _these things were said for the law_. c) _In proportion to_; as,-- pro multitudine hominum eorum fines erant angusti, _for the population, their territory was small_. 2. Similarly, English _to_ when it indicates motion is rendered in Latin by ad. a. Note, however, that the Latin may say either scribere ad aliquem, or scribere alicui, according as the idea of motion is or is not predominant. So in several similar expr
PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  



Top keywords:

Romans

 

Hannibal

 

Ablative

 

Romanos

 

scribere

 

Infinitive

 

English

 
constat
 

conquered

 

motion


PECULIARITIES
 

DATIVE

 

Passive

 

sentence

 
ambiguous
 
vicisse
 

Subject

 

Object

 

Hannibalem

 

Perspicuity


gained

 

established

 

defeated

 

CONNECTION

 
victos
 

Hannibale

 

territory

 
population
 

Similarly

 

angusti


multitudine

 

proportion

 

hominum

 

rendered

 

predominant

 

similar

 

aliquem

 

alicui

 
patria
 

country


defense

 

senses

 

notion

 

Dative

 

equivalent

 

Instead

 

things

 

behalf

 
omnibus
 

correspond