FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2159   2160   2161   2162   2163   2164   2165   2166   2167   2168   2169   2170   2171   2172   2173   2174   2175   2176   2177   2178   2179   2180   2181   2182   2183  
2184   2185   2186   2187   2188   2189   2190   2191   2192   2193   2194   2195   2196   2197   2198   2199   2200   2201   2202   2203   2204   2205   2206   2207   2208   >>   >|  
,--original contemporary documents. These are all unpublished. Of course, I use the contemporary historians and pamphleteers,--Dutch, Spanish, French, Italian, German, and English,--but the most valuable of my sources are manuscript ones. I have said the little which I have said in order to vindicate the largeness of the subject. The kingdom of Holland is a small power now, but the Eighty Years' War, which secured the civil and religious independence of the Dutch Commonwealth and of Europe, was the great event of that whole age. The whole work will therefore cover a most remarkable epoch in human history, from the abdication of Charles Fifth to the Peace of Westphalia, at which last point the political and geographical arrangements of Europe were established on a permanent basis,--in the main undisturbed until the French Revolution. . . . I will mention that I received yesterday a letter from the distinguished M. Guizot, informing me that the first volume of the French translation, edited by him, with an introduction, has just been published. The publication was hastened in consequence of the appearance of a rival translation at Brussels. The German translation is very elegantly and expensively printed in handsome octavos; and the Dutch translation, under the editorship of the archivist general of Holland, Bakhuyzen v. d. Brink, is enriched with copious notes and comments by that distinguished scholar. There are also three different piratical reprints of the original work at Amsterdam, Leipzig, and London. I must add that I had nothing to do with the translation in any case. In fact, with the exception of M. Guizot, no one ever obtained permission of me to publish translations, and I never knew of the existence of them until I read of it in the journals. . . . I forgot to say that among the collections already thoroughly examined by me is that portion of the Simancas archives still retained in the Imperial archives of France. I spent a considerable time in Paris for the purpose of reading these documents. There are many letters of Philip II. there, with apostilles by his own hand. . . . I would add that I am going to pass this summer at Venice for the purpose of reading and procuring copies from the very rich archives of that Republic, of the correspondence of their envoys in Madrid, London, and Brussels
PREV.   NEXT  
|<   2159   2160   2161   2162   2163   2164   2165   2166   2167   2168   2169   2170   2171   2172   2173   2174   2175   2176   2177   2178   2179   2180   2181   2182   2183  
2184   2185   2186   2187   2188   2189   2190   2191   2192   2193   2194   2195   2196   2197   2198   2199   2200   2201   2202   2203   2204   2205   2206   2207   2208   >>   >|  



Top keywords:

translation

 

archives

 
French
 

reading

 

London

 

Brussels

 

Holland

 

purpose

 

Europe

 

distinguished


Guizot

 

original

 

contemporary

 

documents

 

German

 

Republic

 
correspondence
 

copies

 

exception

 

procuring


Venice

 

summer

 

copious

 

comments

 
enriched
 

Bakhuyzen

 

scholar

 
Leipzig
 

Madrid

 
obtained

Amsterdam
 
reprints
 

piratical

 

envoys

 

France

 

considerable

 

Imperial

 
retained
 
apostilles
 

Philip


letters

 
general
 
journals
 

existence

 

publish

 

translations

 
forgot
 

examined

 

portion

 

Simancas