FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  
ontiguous countries. The priests, who are called "Atharvans," fire-priests, in the Avesta (compare the same name in Hinduism, the Atharvan Veda, etc.) are identical with the Magi, priests of the religion which Zarathustra (Zoroaster) found in his original and adopted home. According to some, the founder of Zarathustrianism lived at a very much earlier time, and there are great scholars (Tiele, Darmesteter, Edouard Meyer) who wholly deny the historicity of such a character. No doubt, in later years, there gathered around Zarathustra an immense number of fictitious and silly legends, as was the case with Buddha, Jesus, and even Muhammad; but that each one of these religious teachers lived and wrought is beyond the reach of reasonable doubt. _INTRODUCTORY_ This is the Bible of the Zarathustrians and of their modern representatives, the Parsees, who flourish for the most part in Bombay. The title "Zend Avesta" is an anomaly, for "Zend" is not the name of a language at all, but means "commentary," the word "Avesta" connoting the original text on which the commentary is written. The original title denotes Avesta and Zend, which is a correct description, for what is now known as the Zend Avesta is really a combination of text (Avesta) and commentary (Zend), just as the Jewish Talmud is a combination of Mishnah (text) and Gemara (commentary, or, literally, completion). The word "Avesta" denotes (perhaps literally) knowledge, being cognate with the Sanscrit word "Veda." But A.V.W. Jackson derives it from a form _Upasta_, denoting "the original text." Darmesteter makes the word Old Persian, denoting "law." The existing Avesta is more like a prayer book than a Bible, for it is as a liturgical work that it took on its present form, and as such that it is now generally used, though the part called "Vendidad" includes a large number of laws for religious ceremonies and the like. What is known to modern scholars as the Avesta is, however, only a portion of the original work, the latter having been largely lost through the conquests over Persia of Alexander the Great, and especially owing to the more thorough subjugation of the Sassanid Persians by the Muslims in A.D. 632. The latter were much more bigoted and uncompromising in their treatment of other religions and their literatures than were Alexander the Great and his successors. The original Avesta, as describ
PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  



Top keywords:
Avesta
 

original

 

commentary

 

priests

 

scholars

 

Darmesteter

 

modern

 

number

 

denoting

 
Zarathustra

combination

 

denotes

 

called

 

literally

 

Alexander

 

religious

 

Persian

 
prayer
 
completion
 
existing

cognate

 

derives

 

Jackson

 

Sanscrit

 

Upasta

 

knowledge

 

ceremonies

 

subjugation

 
Sassanid
 

Persians


Persia
 
Muslims
 

religions

 
literatures
 
successors
 
describ
 

treatment

 

bigoted

 
uncompromising
 
conquests

Vendidad
 

includes

 

generally

 
present
 
liturgical
 

largely

 

portion

 

Gemara

 

Bombay

 

Edouard