FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
therein, and certainly the English was so rude and broad that I could not well understood it. And also my Lord Abbot of Westminster did do show to me lately certain evidences written in old English, for to reduce it into our English now used. And certainly it was written in such wise that it was more like to Dutch than English, I could not reduce ne bring it to be understood. And certainly our language now used varieth far from that which was used and spoken when I was born. For we Englishmen be born under the domination of the moon, which is never steadfast but ever wavering, waxing one season and waneth and decreaseth another season. And that common English that is spoken in one shire varieth from another, insomuch that in my days happened that certain merchants were in a ship in Thames for to have sailed over the sea into Zealand, and for lack of wind they tarried at Foreland, and went to land for to refresh them. And one of them named Sheffield, a mercer, came into a house and asked for meat, and especially he asked after eggs; and the good wife answered that she could speak no French, and the merchant was angry, for he also could speak no French, but would have had eggs, and she understood him not. And then at last another said, that he would have "eyren"; then the goodwife said that she understood him well. Lo, what should a man in these days now write, eggs or eyren? Certainly it is hard to please every man because of diversity and change of language. For in these days every man that is in any reputation in his country will utter his communication and matters in such manners and terms that few men shall understand them. And some honest and great clerks have been with me and desired me to write the most curious terms that I could find; and thus between plain, rude and curious I stand abashed. But in my judgment the common terms that be daily used be lighter to be understood than the old and ancient English. And forasmuch as this present book is not for a rude uplandish man to labour therein ne read it, but only for a clerk and a noble gentleman that feeleth and understandeth in feats of arms, in love and in noble chivalry. Therefore in a mean between both I have reduced and translated this said book into our English, not over-rude ne curious; but in such terms as shall be understood, by God's grace, according to my copy. And if any man will intermit in reading of it, and findeth such terms that he cannot understand
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:
English
 
understood
 

curious

 

French

 

understand

 

common

 

season

 

reduce

 

written

 
spoken

language
 

varieth

 

honest

 

clerks

 

desired

 
communication
 

country

 

reputation

 
change
 

diversity


manners

 

matters

 

reduced

 

translated

 
Therefore
 

chivalry

 

reading

 

findeth

 

intermit

 

understandeth


judgment
 
lighter
 
abashed
 

ancient

 

forasmuch

 
gentleman
 

feeleth

 

present

 

uplandish

 
labour

steadfast

 
domination
 

Englishmen

 

wavering

 

waxing

 
happened
 
merchants
 
insomuch
 

waneth

 
decreaseth