al is altered in nothing except diction,
and often (so at least it seems to me) for no other reason than the
requirements of the Tuscan manner. And this is the case with most of the
noblest, and even the liveliest passages. My first acquaintance, for
example, with the _Orlando Innamorato_ was through the medium of Berni;
and on turning to those stories in his version, which I have translated
from his original for the present volume, I found that every passage but
one, to which I had given a mark of admiration, was the property of the
old poet. That single one, however, was in the exquisitest taste, full of
as deep a feeling as any thing in its company (I have noticed it in the
translated passage). And then, in the celebrated introductions to his
cantos, and the additions to Boiardo's passages of description and
character (those about Rodamonte, for example, so admired by Foscolo), if
Berni occasionally spews a comparative want of faith which you regret, he
does it with a regret on his own part, visible through all his jesting.
Lastly, the singular and indignant strength of his execution often makes
up for the trustingness that he was sorry to miss. If I were asked, in
short, which of the two poems I should prefer keeping, were I compelled
to choose, I should first complain of being forced upon so hard an
alternative, and then, with many a look after Berni, retain Boiardo. The
invention is his; the first earnest impulse; the unmisgivings joy; the
primitive morning breath, when the town-smoke has not polluted the
fields, and the birds are singing their "wood-notes wild." Besides, after
all, one cannot be _sure_ that Berni could have invented as Boiardo did.
If he could, he would probably have written some fine serious poem of his
own. And Panizzi has observed, with striking and conclusive truth, that
"without Berni the _Orlando Innamorato_ will be read and enjoyed; without
Boiardo not even the name of the poem remains."[7]
Nevertheless this conclusion need not deprive us of either work. Berni
raised a fine polished edifice, copied and enlarged after that of
Boiardo;--on the other hand, the old house, thank Heaven, remains; and
our best way of settling the question between the two is, to be glad that
we have got both. Let the reader who is rich in such possessions look
upon Berni's as one of his town mansions, erected in the park-like
neighbourhood of some metropolis; and Boiardo's as the ancient country
original of it, em
|