As a precious gift, in that glorious place,
In that life of light.
Lasting be the praise
Through the world of worlds and wondrous honor,
And royal power in the princely realm,
The kingdom of heaven. He is King indeed
665 Of the lands below and of lordly majesty,
Encircled with honor in that city of beauty.
He has given us leave _lucis auctor_,
That here we may _merueri_
As reward for good _gaudia in celo_,
670 That all of us may _maxima regna_
Seek and sit on _sedibus altis_,
Shall live a life _lucis et pacis_,
Shall own a home _almae letitiae_,
Know blessings and bliss; _blandem and mitem_
675 Lord they shall see _sine fine_,
And lift up a song _lauda perenne_
Forever with the angels. _Alleluia!_
680. This and the following lines are imitated from the original in which
the first half line, in Old English, alliterates with the second half
line, in Latin. The Latin is here retained. The meaning of the lines
is this: "The Author of light has given us leave that we may here
merit as a reward for good, joy in heaven, that all of us may seek the
mighty kingdom and sit on the high seats, may live a life of light and
peace, may own a home of tender joy; may see the merciful and mild
Lord for time without end, and may lift up a song in eternal praise,
forever with the angels. Alleluia!"
THE GRAVE
[Text used: Kluge, _Angelsaechsisches Lesebuch_, reprinted from Arnold
Schroeer, _Anglia_, v, 289.
Translation: Longfellow. Discussion of this translation in _Archiv fuer
das Studium der neueren Sprache_, xxix, 205.
It is probably the latest in date of any of the Anglo-Saxon poems.]
Before thou wast born, there was built thee a house;
For thee was a mould meant ere thy mother bore thee;
They have not made it ready nor reckoned its depth;
No one has yet learned how long it shall be.
5 I point out thy path to the place thou shalt be;
Now I shall measure thee, and the mould afterwards.
Thy house is not highly timbered.
It is unhigh and low; when thou lyest therein,
The bottom and side boards shall bind thee near:
10 Close above thy breast is builded the roof.
Thou shalt dw
|