FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390  
391   392   393   394   >>  
e translated here is the one sent by Rawdon Brown to the Public Record Office in London. Both are printed in Weare, _Cabot's Discovery_, pp. 142-143. The translation given here is by Rawdon Brown as printed in the _Calendar of State Papers, Venetian Series_, I. 259-260. [425-1] The Seven Cities was a legendary island in the Atlantic. They are all placed and named on the legendary island of Antilia on the map of Grazioso Benincasa in 1482. See E.G. Bourne, _Spain in America_, pp. 6 and 7, and Kretschmer, _Die Entdeckung Amerikas_, Atlas, plate 4. Columbus reported in Portugal that he had discovered Antilia (see p. 225, note 1); hence the deduction either of John Cabot or of Raimondo that the region explored by Cabot, being far to the west in the ocean, was the same as that visited by Columbus. _Cf._ also art. "Brazil, Island of," _Encyclopaedia Britannica_. [425-2] This letter is preserved in the Archivio di Stato in Milan. It was first published in the _Annuario Scientifico del 1865_ (Milan, 1866). It was first printed in English in Winsor, _Narrative and Critical History of America_, III. 54-55 (Boston, 1884), in the chapter by Charles Deane, entitled "The Voyages of the Cabots." This translation was revised by Professor B.H. Nash of Harvard University and is given here with only one or two slight changes. [425-3] In this passage Cabot's immediate impulse is attributed to the voyages of Columbus and their results. [426-1] No satisfactory explanation of this can be given. Bellemo, in the _Raccolta Colombiana_, pt. III., vol. I., p. 197, interprets this sentence to mean that Cabot showed on the globe the place he had reached on the voyage and then to that statement the remark is added, referring to earlier journeys, "and going toward the east he has passed considerably beyond the land of the Tanais." Tanais is the Latin name for the Don, and at the mouth of the Don was the important Venetian trading station of La Tana. _Cf._ Biggar, _Voyages of the Cabots and Corte-Reals_, pp. 33-34, note. Biggar dissents from this interpretation. I would offer the conjecture that "the land of the Tanais" stands for the land of Tana. In Marco Polo the kingdom of Tana, on the western side of India, is described as powerful and having an extensive commerce. See Marco Polo, pt. III., ch. XXX. Raimondo, if unfamiliar with Marco Polo, would understand La Tana by Tana and then naturally assume that "the country of Tana" was a slip for
PREV.   NEXT  
|<   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390  
391   392   393   394   >>  



Top keywords:

Tanais

 

Columbus

 
printed
 

Antilia

 

Raimondo

 

America

 
Biggar
 
island
 

Cabots

 

translation


Rawdon
 
Venetian
 
Voyages
 

legendary

 

slight

 

statement

 
remark
 

voyage

 

showed

 

reached


passage

 

Bellemo

 

Raccolta

 

Colombiana

 

explanation

 

results

 

interprets

 

satisfactory

 

voyages

 

attributed


impulse

 

sentence

 

powerful

 

western

 

conjecture

 
stands
 
kingdom
 

extensive

 

naturally

 

assume


country
 
understand
 

unfamiliar

 

commerce

 

interpretation

 

passed

 
considerably
 

earlier

 
journeys
 

dissents