FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  
_King_. While she was worshipping the Ganges at Shachitirtha, it fell. _Clown_. I see. _Mishrakeshi_. That is why the virtuous king doubted his marriage with poor Shakuntala. Yet such love does not ask for a token. How could it have been? _King_. Well, I can only reproach this ring. _Clown_ (_smiling_). And I will reproach this stick of mine. Why are you crooked when I am straight? _King_ (_not hearing him_). How could you fail to linger On her soft, tapering finger, And in the water fall? And yet Things lifeless know not beauty; But I--I scorned my duty, The sweetest task of all. _Mishrakeshi_. He has given the answer which I had ready. _Clown_. But that is no reason why I should starve to death. _King_ (_not heeding_). O my darling, my heart burns with repentance because I abandoned you without reason. Take pity on me. Let me see you again. (_Enter a maid with a tablet_.) _Maid_. Your Majesty, here is the picture of our lady. (_She produces the tablet_.) _King_ (_gazing at it_). It is a beautiful picture. See! A graceful arch of brows above great eyes; Lips bathed in darting, smiling light that flies Reflected from white teeth; a mouth as red As red karkandhu-fruit; love's brightness shed O'er all her face in bursts of liquid charm-- The picture speaks, with living beauty warm. _Clown_ (_looking at it_). The sketch is full of sweet meaning. My eyes seem to stumble over its uneven surface. What more can I say? I expect to see it come to life, and I feel like speaking to it. _Mishrakeshi_. The king is a clever painter. I seem to see the dear girl before me. _King_. My friend, What in the picture is not fair, Is badly done; Yet something of her beauty there, I feel, is won. _Mishrakeshi_. This is natural, when love is increased by remorse. _King_ (_sighing_). I treated her with scorn and loathing ever; Now o'er her pictured charms my heart will burst: A traveller I, who scorned the mighty river. And seeks in the mirage to quench his thirst. _Clown_. There are three figures in the picture, and they are all beautiful. Which one is the lady Shakuntala? _Mishrakeshi_. The poor fellow never saw her beauty. His eyes are useless, for she never came before them. _King_. Which one do you think? _Clown_ (_observing closely_). I think it is this one, leaning against the creeper which she has just sprinkled. Her face is hot and
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  



Top keywords:
Mishrakeshi
 

picture

 

beauty

 

beautiful

 

scorned

 
reason
 

tablet

 

reproach

 

smiling

 

Shakuntala


liquid

 

bursts

 

painter

 

friend

 
brightness
 

clever

 

speaking

 
uneven
 
stumble
 

sketch


meaning
 

surface

 
expect
 

speaks

 

living

 

fellow

 

useless

 

figures

 

mirage

 

quench


thirst

 
sprinkled
 
creeper
 

observing

 

closely

 

leaning

 

increased

 

natural

 

remorse

 

sighing


treated

 

traveller

 

mighty

 

charms

 
pictured
 

loathing

 

tapering

 
finger
 
linger
 

straight