FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268  
269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   >>   >|  
untranslatable; and thus he gave to his nation a general idea of the most magnificent works of another people, and to his generation an insight into the lofty culture of by-gone centuries. Great as was the effect of this translation in Germany, it appears to have exercised little influence upon Wieland himself. He was too thoroughly antagonistic to his author, as is sufficiently obvious from the passages omitted and passed over, and still more from the appended notes, in which the French type of thought is evident. On the other hand, the Greeks, with their moderation and clarity, are to him most precious models. He feels himself allied with them in taste; religion, customs, and legislation all give him opportunity to exercise his versatility, and since neither the gods nor the philosophers, and neither the nation nor the nations are any more compatible than politicians and soldiers, he everywhere finds the desired opportunity, amid his apparent doubts and jests, of repeatedly inculcating his equitable, tolerant, human doctrines. At the same time, he takes delight in presenting problematical characters, and he finds pleasure, for example, in emphasizing the lovable qualities of a Musarion, a Lais, and a Phryne without regard to womanly chastity, and in exalting their practical wisdom above the scholastic wisdom of the philosophers. But among these he also finds a man whom he can develop and set forth as the representative of his own convictions--I mean Aristippus. Here philosophy and worldly pleasure are through wise moderation so united in serene and welcome fashion that the wish arises to be a contemporary in so fair a land, and in such goodly company. Union with these educated, right-thinking, cultivated, joyous men is so welcome, and it even seems that so long as one may walk with them in thought, one's mind will be as theirs, and one will think as they. In these circles our friend maintained himself by careful experiments, which are still more necessary to the translator than to the poet; and thus arose the German _Lucian_, which necessarily presented the Greek to us the more vividly since the author and the translator could be regarded as true kindred spirits. But however much a man of such talents preaches decency, he will, nevertheless, sometimes feel himself tempted to transgress the boundaries of propriety and decorum, since from time immemorial genius has reckoned such escapades among its preroga
PREV.   NEXT  
|<   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268  
269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   >>   >|  



Top keywords:
philosophers
 

author

 

translator

 

thought

 

opportunity

 

wisdom

 

moderation

 

nation

 

pleasure

 
thinking

educated

 

joyous

 

company

 

goodly

 

cultivated

 

serene

 

representative

 
convictions
 
develop
 
Aristippus

fashion

 

arises

 

contemporary

 

united

 

philosophy

 

worldly

 

preaches

 

talents

 
decency
 

regarded


kindred
 
spirits
 

tempted

 
reckoned
 
escapades
 
preroga
 

genius

 

immemorial

 
transgress
 
boundaries

propriety
 

decorum

 

vividly

 
scholastic
 
circles
 

friend

 

Lucian

 

German

 

necessarily

 

presented