sful way
That comes to every heart that longs for love,
When purest joy doth bless us from above;
From her soft liquid eyes the love-light speaks,
And her warm hands she lays in his, and wakes
Beneath her touch a thrill of wild desire,
Until his blood now seems like molten fire.
Her eyes half closed begat a passion wild,
With her warm breast, her loves hath beguiled;
She nearer creeps with hot and balmy breath,
And trembling form aglow, and to him saith:
"My lips are burning for a kiss, my love!"
A prize like this, a heart of stone would move,
And he his arms around her fondly placed
Till she reclined upon his breast, embraced,
Their lips in one long thrilling rapture meet.
But hark! what are these strains above so sweet
That float around, above, their love surround?
An-nu-na-ci[6] from forests, mounts around,
And from the streams and lakes, and ocean, trees,
And all that haunt the godly place, to please
The lovers, softly chant and dance around
To cymbals, lyres until the rocks resound,
Of goddess Ishtar chant, and Izdubar,
The Queen of Love wed to the King of War.
And he alarmed starts up and springs away,
And furious cries, to Ishtar's wild dismay:
"What meanest thou, thou wanton brazen thing?
Wouldst thou on me the direst curses bring?"
And lo! the goddess is transformed! the crown
Of her own silver skies shines like the sun,
And o'er her dazzling robes a halo falls;
Her stately form with glory him appals,
For Heaven's dazzling splendor o'er her flows,
With rays celestial; o'er her brow there glows
A single star.
"Have I embraced a god?"
He horrified now cries; and she doth nod
Assent.
"But, oh! wilt thou thy queen forgive?
I love thee! stay! oh, stay! my heart you grieve!"
He springs beyond the mystic circling ring,
And from their sight thus glides the angry King,
Beneath the wood himself he doth disguise
In tattered garments, on his steed he flies;
And when he comes in sight of Erech's gate,
His beggar's mantle throws aside; in state
Again enrobed, composed his anxious face,
Through Erech's gates he rides with kingly grace;
O'er his adventure thus the King reflects:
"Alas my folly leads, my life directs!
'Tis true, the goddess hath seductive charms,
E'en yet I feel her warm embracing arms.
Enough! her love from me I'll drive away;
Alas! for me, is this unfruitful day!"
[Footnote 1: "Hea," god of the ocean.]
[Footnote 2: "Zir-ri," spirits of the river, the sea-dau
|