FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339  
340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   >>   >|  
s Quod te Tullensi proxime magnum in urbe vidimus. Multis me tuis artibus laetificabas antea, Sed nunc fecisti maximo me exultare gaudio. [493] Chilpericus rex ... confecit duos libros, quorum versiculi debiles nullis pedibus subsistere possunt: in quibus, dum non intelligebat, pro longis syllabas breves posuit, et pro brevibus longas statuebat. 1. vi. c. 46. [494] Mem. de l'Academie des Inscriptions, t. xvii. Hist. Litteraire de la France, t. ii. p. 28. It seems rather probable that the poetry of Avitus belongs to the fifth century, though not very far from its termination. He was the correspondent of Sidonius Apollinaris, who died in 489, and we may presume his poetry to have been written rather early in life. [495] One stanza of this song will suffice to show that the Latin language was yet unchanged:-- De Clotario est canere rege Francorum, Qui ivi pugnare cum gente Saxonum, Quam graviter provenisset missis Saxonum, Si non fuisset inclitus Faro de gente Burgundionum. [496] Praecavendum est, ne ad aures populi minus aliquid intelligibile proferatur. Mem. de l'Acad. t. xvii. p. 712. [497] Rustico et plebeio sermone propter exemplum et imitationem. Id. ibid. [498] Hist. Litteraire de la France, t. iii. p. 5. Mem. de l'Academie, t. xxiv. p. 617. Nouveau Traite de Diplomatique, t. iv. p. 485. [499] Hist. Litteraire de la France, t. vii. p. 12. The editors say that it is mentioned by name even in the seventh century, which is very natural, as the corruption of Latin had then become striking. It is familiarly known that illiterate persons _understand_ a more correct language than they use themselves; so that the corruption of Latin might have gone to a considerable length among the people, while sermons were preached, and tolerably comprehended, in a purer grammar. [500] Mem. de l'Acad. des Insc. t. xvii. See two memoirs in this volume by du Clos and le Boeuf, especially the latter, as well as that already mentioned in t. xxiv. p. 582, by M. Bonamy. [501] Muratori, Dissert. i. and xliii. [502] Usus Francisca, vulgari, et voce Latina. Instituit populos eloquio tripici. Fontanini dell'Eloquenza Italiana, p. 15. Muratori, Dissert. xxxii. [503] Histoire Litteraire de la France, t. vi. p. 20. Muratori, Dissert. xliii. [504] Nouveau Traite de Diplomatique, t. ii. p. 419. This became, the editors say, much less unusual about the end of the thirteenth
PREV.   NEXT  
|<   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339  
340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   >>   >|  



Top keywords:

France

 
Litteraire
 
Muratori
 

Dissert

 
language
 
corruption
 

poetry

 

century

 

Academie

 

mentioned


Traite

 

Nouveau

 
editors
 

Diplomatique

 
Saxonum
 

understand

 

illiterate

 
persons
 

imitationem

 

exemplum


propter

 

correct

 

natural

 

seventh

 

striking

 
familiarly
 

vulgari

 

Francisca

 
Latina
 

populos


Instituit

 

Bonamy

 

eloquio

 

tripici

 
Histoire
 

Fontanini

 

Eloquenza

 

Italiana

 

comprehended

 
tolerably

grammar
 
sermone
 

preached

 

length

 

people

 

sermons

 

thirteenth

 

volume

 
memoirs
 

unusual