FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>  
her for once in the moral. The gay Roman satirist--the apostle of indifferentism--reaches the same goal, though he has travelled a different road. To Thaliarchus he says: 'Quid sit futurum cras, fuge quaerere: et Quem Fors dierum cumque dabit, lucro Appone.' The same easy-going philosophy of life forms the key-note of the Ode to Leuconoe: 'Carpe diem, quam minimum credula postero;' of that to Quinctius Hirpinus: 'Quid aeternis minorem Consiliis animum fatigas?' of that to Pompeius Grosphus: 'Laetus in praesens animus, quod ultra est, Oderit curare.' And so with many others. 'Take no thought of the morrow.'" Wakefield translates the Greek motto, "Man is an abundant subject of calamity." 2. _That crown the watery glade_. Cf. Pope, _Windsor Forest_, 128: "And lonely woodcocks haunt the watery glade." 4. _Her Henry's holy shade_. Henry the Sixth, founder of the college. Cf. _The Bard_, ii. 3: "the meek usurper's holy head;" Shakes. _Rich. III._ v. 1: "Holy King Henry;" _Id._ iv. 4: "When holy Harry died." The king, though never canonized, was regarded as a saint. 5. _And ye_. Ye "towers;" that is, of Windsor Castle. Cf. Thomson, _Summer_, 1412: "And now to where Majestic Windsor lifts his princely brow." 8. _Whose turf, whose shade, whose flowers among_. "That is, the _turf_ of whose _lawn_, the _shade_ of whose _groves_, the _flowers_ of whose mead" (Wakefield). Cf. _Hamlet_, iii. 1: "The courtier's, soldier's, scholar's eye, tongue, sword." In Anglo-Saxon and Early English prepositions were often placed after their objects. In the Elizabethan period the transposition of the weaker prepositions was not allowed, except in the compounds _whereto_, _herewith_, etc. (cf. the Latin _quocum_, _secum_), but the longer forms were still, though rarely, transposed (see _Shakes. Gr._ 203); and in more recent writers this latter license is extremely rare. Even the use of the preposition after the relative, which was very common in Shakespeare's day, is now avoided, except in colloquial style. 9. _The hoary Thames_. The river-god is pictured in the old classic fashion. Cf. Milton, _Lycidas_, 103: "Next Camus, reverend sire, went footing slow." See also quotation from Dryden in note on 21 below. [Illustration: THE RIVER-GOD TIBER.] 10. _His silver-winding way_. Cf. Thomson, _Summer_, 1425: "The matchless vale of Thames, Fair-wi
PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>  



Top keywords:

Windsor

 

prepositions

 
watery
 

Thames

 

Shakes

 

Thomson

 

Summer

 

Wakefield

 

flowers

 

Elizabethan


herewith

 
compounds
 
quocum
 

whereto

 
weaker
 
transposition
 

allowed

 

period

 

groves

 

Hamlet


princely

 

courtier

 

soldier

 

English

 

longer

 

scholar

 

tongue

 

objects

 

recent

 
quotation

Dryden

 

footing

 
Lycidas
 

reverend

 

winding

 
matchless
 

silver

 
Illustration
 

Milton

 
fashion

license

 

extremely

 

writers

 
transposed
 

rarely

 

preposition

 
relative
 

pictured

 

classic

 
colloquial