104. Cf. Thomson, _Spring_, 644: "divided by a babbling brook;" and
Horace, _Od._ iii. 13, 15:
"unde loquaces
Lymphae desiliunt tuae."
Wakefield quotes _As You Like It_, ii. 1:
"As he lay along
Under an oak whose antique root peeps out
Upon the brook that brawls along this road."
105. _Smiling as in scorn_. Cf. Shakes. _Pass. Pilgrim_, 14:
"Yet at my parting sweetly did she smile,
In scorn or friendship, nill I construe whether."
and Skelton, _Prol. to B. of C._:
"Smylynge half in scorne
At our foly."
107. _Woeful-wan_. Mitford says: "_Woeful-wan_ is not a legitimate
compound, and must be divided into two separate words, for such they
are, when released from the _handcuffs_ of the hyphen." The hyphen is
not in the edition of 1768, and we should omit it if it were not
found in the Pembroke MS.
Wakefield quotes Spenser, _Shep. Kal._ Jan.:
"For pale and wanne he was (alas the while!)
May seeme he lovd, or els some care he tooke."
108. "_Hopeless_ is here used in a proleptic or anticipatory way"
(Hales).
109. _Custom'd_ is Gray's word, not _'custom'd_, as usually printed.
See either Wb. or Worc. s. v. Cf. Milton, _Ep. Damonis_: "Simul
assueta seditque sub ulmo."
114. _Churchway path_. Cf. Shakes. _M. N. D._ v. 2:
"Now it is the time of night,
That the graves all gaping wide,
Every one lets forth his sprite
In the churchway paths to glide."
115. _For thou canst read_. The "hoary-headed swain" of course could
_not_ read.
116. _Grav'd_. The old form of the participle is _graven_, but
_graved_ is also in good use. The old preterite _grove_ is obsolete.
117. _The lap of earth_. Cf. Spenser, _F. Q._ v. 7, 9:
"For other beds the Priests there used none,
But on their mother Earths deare lap did lie;"
and Milton, _P. L._ x. 777:
"How glad would lay me down,
As in my mother's lap!"
Lucretius (i. 291) has "gremium matris terrai." Mitford adds the
pathetic sentence of Pliny, _Hist. Nat._ ii. 63: "Nam terra novissime
complexa gremio jam a reliqua natura abnegatos, tum maxime, ut mater,
operit."
123. _He gave to misery all he had, a tear_. This is the pointing of
the line in the MSS. and in all the early editions except that of
Mathias, who seems to be responsible for the change (adopted by the
recent editors, almost without exception) to,
"He gave to Misery (all he had) a tear."
Thi
|