FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65  
66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   >>   >|  
Greek: Erg.] 568) calls the swallow [Greek: orthogoe chelidon.] Cf. Virgil, _Aen._ viii. 455: "Evandrum ex humili tecto lux suscitat alma, Et matutini volucrum sub culmine cantus." 19. _The cock's shrill clarion_. Cf. Philips, _Cyder_, i. 753: "When chanticleer with clarion shrill recalls The tardy day;" Milton, _P. L._ vii. 443: "The crested cock, whose clarion sounds The silent hours;" _Hamlet_, i. 1: "The cock that is the trumpet to the morn;" Quarles, _Argalus and Parthenia_: "I slept not till the early bugle-horn Of chaunticlere had summon'd in the morn;" and Thomas Kyd, _England's Parnassus_: "The cheerful cock, the sad night's trumpeter, Wayting upon the rising of the sunne; The wandering swallow with her broken song," etc. 20. _Their lowly bed_. Wakefield remarks: "Some readers, keeping in mind the 'narrow cell' above, have mistaken the 'lowly bed' in this verse for the grave--a most puerile and ridiculous blunder;" and Mitford says: "Here the epithet 'lowly,' as applied to 'bed,' occasions some ambiguity as to whether the poet meant the bed on which they sleep, or the grave in which they are laid, which in poetry is called a 'lowly bed.' Of course the former is designed; but Mr. Lloyd, in his Latin translation, mistook it for the latter." 21. Cf. Lucretius, iii. 894: "Jam jam non domus accipiet te laeta, neque uxor Optima nee dulces occurrent oscula nati Praeripere et tacita pectus dulcedine tangent;" and Horace, _Epod._ ii. 39: "Quod si pudica mulier in partem juvet Domum atque dulces liberos * * * * * * * Sacrum vetustis exstruat lignis focum Lassi sub adventum viri," etc. Mitford quotes Thomson, _Winter_, 311: "In vain for him the officious wife prepares The fire fair-blazing, and the vestment warm; In vain his little children, peeping out Into the mingling storm, demand their sire With tears of artless innocence." Wakefield cites _The Idler_, 103: "There are few things, not purely evil, of which we can say without some emotion of uneasiness, _this is the last_." 22. _Ply her evening care_. Mitford says, "To _ply a care_ is an expression that is not proper to our language, and was probably formed for the rhyme _share_." Hales remarks: "This is probably the kind of phrase which led Wordsworth to pronounce the language of the _Elegy_ unintelligible. Compare his own
PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65  
66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   >>   >|  



Top keywords:

clarion

 

Mitford

 
language
 

remarks

 

Wakefield

 
dulces
 

swallow

 

shrill

 

lignis

 

exstruat


vestment
 

vetustis

 
Sacrum
 

partem

 

liberos

 

adventum

 

officious

 
quotes
 

blazing

 

Thomson


Winter

 
prepares
 

pudica

 

Optima

 

orthogoe

 
oscula
 

occurrent

 
accipiet
 
Praeripere
 

Horace


tacita
 

pectus

 

dulcedine

 

tangent

 

mulier

 

peeping

 
proper
 

expression

 

evening

 

formed


pronounce

 

unintelligible

 

Compare

 
Wordsworth
 
phrase
 

uneasiness

 

artless

 

demand

 

children

 

mingling