ged me in
this undertaking, that I should state that I alone am responsible
for the execution of the translation. Whatever may be thought of
it in other respects, I venture to hope that it may convey to the
English reader a tolerably accurate impression of the contents and
general spirit of the book."
In a new Library edition, which appeared in 1868, I incorporated all
the additions and alterations which were introduced in the fourth
edition of the German, some of which were of considerable importance;
and I took the opportunity of revising the translation, so as to
make the rendering more accurate and consistent.
Since that time no change has been made, except the issue in 1870
of an Index. But, as Dr. Mommsen was good enough some time ago
to send to me a copy in which he had taken the trouble to mark the
alterations introduced in the more recent editions of the original,
I thought it due to him and to the favour with which the translation
had been received that I should subject it to such a fresh revision
as should bring it into conformity with the last form (eighth
edition) of the German, on which, as I learn from him, he hardly
contemplates further change. As compared with the first English
edition, the more considerable alterations of addition, omission,
or substitution amount, I should think, to well-nigh a hundred pages.
I have corrected various errors in renderings, names, and dates
(though not without some misgiving that others may have escaped
notice or been incurred afresh); and I have still further broken
up the text into paragraphs and added marginal headings.
The Index, which was not issued for the German book till nine years
after the English translation was published, has now been greatly
enlarged from its more recent German form, and has been, at the
expenditure of no small labour, adapted to the altered paging of
the English. I have also prepared, as an accompaniment to it, a
collation of pagings, which will materially facilitate the finding of
references made to the original or to the previous English editions.
I have had much reason to be gratified by the favour with which
my translation has been received on the part alike of Dr. Mommsen
himself and of the numerous English scholars who have made it the
basis of their references to his work.(1) I trust that in the
altered form and new dress, for which the book is indebted to the
printers, it may still further meet the convenience of the
|