FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511  
512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   >>  
rth, as is evident from the word "firm" also. 2. Ezek. xii. 4: "And thou shalt go forth at even in their sight, [Hebrew: kmvcai gvlh]." Several interpreters agree that [Hebrew: mvca] here signifies the kind and mode of the going forth. _Vatablus_ says, "It denotes the deportment of him who goes forth, and means, Thou shalt go forth in sorrow, and indignant." But it is better, with _Haevernick_, to refer it to the time: "According to the goings forth of prisoners, at the time when emigrants of this kind prefer to go forth from their places." 3. Num. xxxiii. 2: "And Moses wrote down [Hebrew: at mvcaihM], 'the places of their goings out.'" 4. Ps. xix. 7, it is said of the sun: [Hebrew: mqch hwmiM mvcav], "from the end of the heaven is his going forth," which is tantamount to--The end of the heaven is the place from which he goes forth. 5. 1 Kings x. 28: [Hebrew: vmvca hsvsiM awr lvlmh mmcriM], which _De Wette_ translates, "And the export of the horses which Solomon had, (was) from Egypt." But a more accurate translation is, "And the place of coming forth of the horses which Solomon had was Egypt," or, more literally still, "from Egypt,"--a concise mode of expression for, "The place from which the horses of Solomon came forth was Egypt,"--just as in the preceding example. In proof of the signification, "action of going out," _Ch. B. Michaelis_ refers, moreover, to 2 Sam. iii. 25, where _De Wette_ translates, "Thou knowest Abner, the son of Ner; he came to deceive thee, and to see thy going out and thy coming in, and all that thou doest." But a more accurate translation would be, "The place from which thou goest out, and to which thou art going;" compare Ezek. xliii. 11. In all other passages--and these are rather numerous--the signification "place of going out," or "that which goes out," is quite obvious. Even _Caspari_ grants that the signification "place of going out" has, _a priori_, the greatest probability in its favour.--To this it may be added, that the signification "place of going out" is recommended here, even by the contrast with what precedes, inasmuch as there Bethlehem, is mentioned as the place from which the Euler in Israel is to come forth. With this place of going out, another and a higher one is contrasted. This contrast also shows us how the [Hebrew: MN] [Pg 490] in [Hebrew: mqdM] and [Hebrew: mimi evlM] must be understood, viz., in the same manner as [Hebrew: nN] in [Hebrew: mmK]; for the evident referen
PREV.   NEXT  
|<   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511  
512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   >>  



Top keywords:

Hebrew

 

signification

 

Solomon

 

horses

 

heaven

 

contrast

 

goings

 
accurate
 

translation

 

coming


translates

 
places
 

evident

 

understood

 
passages
 

compare

 

deceive

 

knowest

 

referen

 
manner

precedes
 

recommended

 

contrasted

 
Israel
 

higher

 

Bethlehem

 

mentioned

 
favour
 
obvious
 

numerous


Caspari

 

greatest

 

probability

 
priori
 

grants

 

export

 

According

 

prisoners

 

Haevernick

 

sorrow


indignant

 

emigrants

 

xxxiii

 

prefer

 

kmvcai

 

Several

 

interpreters

 

denotes

 

deportment

 

Vatablus