FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532  
533   534   >>  
ards the grammatical exposition of [Greek: ge Iouda], it stands for: Bethlehem situated in the land of Judah,--a short mode of expression which is common in geographical and other similar designations, just as in the Old Testament also we find [Hebrew: bit-lHM ihvdh], for: Bethlehem situated in the land of Judah. The assertion of many interpreters, that [Greek: ge] has here the signification "town," is as objectionable as the attempt to change the text, made by _Fritzsche_, who advances nothing on the whole verse that can stand examination. The Evangelist here as little follows the LXX. as he does the Hebrew text. The former has here: [Greek: kai su Bethleema, oikos Ephratha] (thus without an article. _Cod. Vatic._). _Fritzsche_ thinks that [Greek: oikos] had been brought into the text from the margin. But the translator evidently considered "Ephratah" to be the proper name of Caleb's wife (1 Chron. ii. 19, 50, iv. 4), from whom others also, _e.g._, _Adrichomius_ (compare _Bachiene_ ii. 2, Sec. 190), derived the name of the place, and did nothing else than express more definitely, by the subjoined [Greek: oikos], the relation of dependence which, as he supposed, was indicated by the Genitive. The apparent contradiction, that the prophet calls Bethlehem small, whereas the Evangelist speaks of it as by no means small, has already been so satisfactorily explained by ancient and modern interpreters (compare, _e.g._, _Euthymius Zigabenus_ _l. c._ p. 59: "Although in appearance thou art small, yet, truly, thou art by no means the least among the principalities of the tribe of Judah;" _Michaelis_: "Micah, looking to the outward condition, calls it small; Matthew, looking to the birth of the Messiah, calls it by no means small, inasmuch as, by that birth, that town was in a wonderful manner adorned and exalted"), that we need not dwell upon it. We only remark, that the supposition of _Paulus_, that the members of the Sanhedrim understood the verse interrogatively--"Art thou, perhaps, too small," etc.--receives no confirmation from the passage in _Pirke Eliezer_, c. 3, which he quotes in favour of it, but which he saw only in the Latin translation of _Wetzstein_; for, in the original text, the verse is quoted in literal agreement with the Hebrew original; compare _Eisenmenger_, i. p. 316. A comparison with the Chaldee, who with similar liberty paraphrases, "Thou, Bethlehem Ephratah, shalt soon be numbered," clearly shows that the
PREV.   NEXT  
|<   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532  
533   534   >>  



Top keywords:

Bethlehem

 

compare

 

Hebrew

 

original

 

Fritzsche

 

Ephratah

 

Evangelist

 
situated
 

similar

 

interpreters


Messiah

 
Matthew
 

outward

 

condition

 
wonderful
 

manner

 

adorned

 

exalted

 

Michaelis

 
ancient

modern
 

Euthymius

 

Zigabenus

 
explained
 

satisfactorily

 

exposition

 

principalities

 
Although
 
appearance
 

stands


Paulus

 

Eisenmenger

 

agreement

 
literal
 

Wetzstein

 

grammatical

 

quoted

 

comparison

 

numbered

 

Chaldee


liberty

 

paraphrases

 

translation

 

interrogatively

 

understood

 

Sanhedrim

 

supposition

 

members

 

receives

 

quotes