FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508  
509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   >>   >|  
am not filled with compassion for you.'" The import of the [Hebrew: li], viz., that God could exalt that which was low, the believer saw, in a type, in David; and there is no doubt that the prophet was anxious indirectly to refer them to this type, and thereby to strengthen their faith in the promise, which appeared almost incredible. He (David) had been a native of the humble, little Bethlehem, the youngest among his brothers, without power, without renown. In order that the [Hebrew: li] might become the more evident, the Lord, at his election, gave such a direction to the circumstances, that this, his natural lowliness, might be most strikingly exhibited. It was God who raised him from being a shepherd of lambs, to be a shepherd of nations. In contrast with the Messiah's human and lowly origin. His divine and lofty dignity is prominently brought out in the last words of the verse,--a contrast similar to that in the case of Bethlehem, to which the prophet thereby refers. Here also, the prophet has so clearly expressed the contrast by the words themselves, that, upon the _homines bonae voluntatis_ among the interpreters of all ages, it has most forcibly impressed itself. Thus, _e.g._, _Chrysostom_, _demonstratio adv. Judaeos et Gentiles, quod Christus sit Deus_, opp. T. V., p. 739: "He exhibits both Godhead and manhood. For in the words, 'His goings forth are from the beginning, from the days of eternity,' His existence from all eternity is revealed; while in the words, 'Shall come forth the ruler who feeds My people Israel,' His origin according to the flesh is revealed." A more minute inquiry into the meaning of these words must begin with the investigation of [Hebrew: mvcativ]. The greater number of interpreters agree in this, that [Hebrew: mrcah], the feminine form of the more common [Hebrew: mvca] here denotes the action of the going forth. But this is opposed by the following considerations. 1. The use of the plural. Those especially [Pg 487] who here think of the eternal going forth of the Son from the Father, cannot by any means Justify it. Several among them consider it as _plur. majest._ Thus, _e.g._, do _Tarnovius_ and _Frischmuth_, in the _Dissert. de Nativitate Messiae_, in the remarks on this passage, Jena 1661. But although such a plural exists, indeed, in Hebrew, and many traces of it are to be found (compare my _Dissertations on the Genuineness of the Pentateuch_, i. p. 267 ff.), it could appear here,
PREV.   NEXT  
|<   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508  
509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

prophet

 

contrast

 

plural

 

Bethlehem

 

interpreters

 

origin

 
eternity
 

revealed

 

shepherd


feminine

 
investigation
 

number

 

mvcativ

 
greater
 

existence

 

beginning

 

goings

 

Godhead

 
manhood

common
 

minute

 

inquiry

 
meaning
 

people

 

Israel

 

passage

 
exists
 
remarks
 

Messiae


Frischmuth

 

Dissert

 

Nativitate

 
Pentateuch
 

Genuineness

 

Dissertations

 

traces

 

compare

 

Tarnovius

 

exhibits


considerations

 

denotes

 

action

 

opposed

 

eternal

 

Several

 

majest

 

Justify

 

Father

 

voluntatis