FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62  
63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   >>   >|  
bar_ do not contain anything of a special nature with reference to king Anushirwan so that the _Book of Taj_ on the "Acts of Anushirwan" mentioned in the Fihrist among the books of Ibn al Mukaffa could hardly have comprised what has been quoted in _Uyunal akhbar_. The materials at our disposal are too scanty to establish its relation with the Sasanian _Book of Taj_.[1] [Footnote 1: The supposition (Zotenberg, Thaalibi XLI,) according to which Firdausi saw an illustrated "Book of Kings" rests on a misunderstanding. The fact is that certain verses have been incorrectly translated by Mohl (IV, 700-701, Verses 4071-4075). Mohl translated the passage as follows: "There was an aged man named Azad Serw who lived at Merv in the house of Ahmad son of Sahl; _he possessed a book of kings in which were to be found the portraits and figures of the Pehlwans_. He was a man with a heart replete with wisdom and a head full of eloquence, and a tongue nourished with ancient tradition; he traced his origin to Sam, son of Nariman, and he knew well the affairs regarding the fights of Rustam." A more correct translation would be: "There was a certain old man by name of Azad Serw living in Merv with Ahmad son of Sahl. _He had a Book of Kings. In figure and face he was a warrior_; his heart was full of wisdom, his head full of eloquence, and in his mouth there ever were stories of the ancient times. He traced his origin back to Sam, son of Nariman, and preserved in his memory many a tale of the battles of Rustam."] CHAPTER VI The list of the translators from Persian into Arabic as given in the Fihrist, (244, 25-245, 6) 75 The different categories of these translators Omar ibn al Farrukhan of Tabaristan (Fihrist 273, 14-18) and his _Kitab al Mahasin_ 79 Other authors of books of analogous titles in the first centuries of Islam,--the relation of these books to the books of "Virtues and Vices" (cf. Baihaqi, pseudo-Jahiz) and the connection of these books with the Parsi religious idea of the licit and the illicit,--_Al Mahasin wal Masavi_, and the _Shayast la Shayast_. 83 _TRANSLATORS FROM PAHLAVI_. In the Fihrist (244, 25-245, 6) are stated a number of names of the principal translators from the Persian into the Arabic language. Assuredly this list is far from complete. The author names only a few calling attention to only particular translators. The passage in question in the Fihrist has been more than once utilised
PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62  
63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   >>   >|  



Top keywords:

Fihrist

 

translators

 

translated

 

passage

 

Arabic

 

Shayast

 

Mahasin

 

Persian

 

origin

 
traced

ancient
 

eloquence

 

Nariman

 
Rustam
 

wisdom

 

relation

 
Anushirwan
 

Tabaristan

 
Farrukhan
 

analogous


titles
 

authors

 

categories

 

question

 

utilised

 

CHAPTER

 

battles

 

memory

 

nature

 

special


reference

 

centuries

 

PAHLAVI

 
stated
 

number

 

TRANSLATORS

 

calling

 
principal
 

complete

 
author

language
 
Assuredly
 

Masavi

 

Baihaqi

 

pseudo

 

preserved

 

Virtues

 

connection

 
illicit
 

attention