FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   >>   >|  
Rhymes together; it will be as hard for you to produce as many lines in Blank Verse, even among the greatest of our poets, against which I cannot make some reasonable exception. "And this, Sir, calls to my remembrance the beginning of your discourse, where you told us _we should never find the audience favourable to this kind of writing_, till we could produce as good plays _in_ Rhyme, as BEN. JOHNSON, FLETCHER, and SHAKESPEARE had writ _out_ of it [p. 558]. But it is to raise envy to the Living, to compare them with the Dead. They are honoured, and almost adored by us, as they deserve; neither do I know any so presumptuous of themselves, as to contend with them. Yet give me leave to say thus much, without injury to their ashes, that not only we shall never equal them; but they could never equal themselves, were they to rise, and write again. We acknowledge them our Fathers in Wit: but they have ruined their estates themselves before they came to their children's hands. There is scarce a Humour, a Character, or any kind of Plot; which they have not blown upon. All comes sullied or wasted to us: and were they to entertain this Age, they could not make so plenteous treatments out of such decayed fortunes. This, therefore, will be a good argument to us, either not to write at all; or to attempt some other way. There are no Bays to be expected in their walks, _Tentanda via est qua me quoque possum tollere humo_. "This way of Writing in Verse, they have only left free to us. Our Age is arrived to a perfection in it, which they never knew: and which (if we may guess by what of theirs we have seen in Verse, as the _Faithful Shepherdess_ and _Sad Shepherd_) 'tis probable they never could have reached. For the Genius of every Age is different: and though ours excel in this; I deny not but that to imitate Nature in that perfection which they did in Prose [_i.e., Blank Verse_] is a greater commendation than to write in Verse exactly. "As for what you have added, _that the people are not generally inclined to like this way_: if it were true, it would be no wonder but betwixt the shaking off of an old habit, and the introducing of a new, there should be difficulty. Do we not see them stick to HOPKINS and STERNHOLD's Psalms; and forsake those of DAVID, I mean SANDYS his Translation of them? If, by the _people_, you understand the Multitude, the [Greek: _oi polloi_]; 'tis no matter, what they think! They are sometimes in the right
PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   >>   >|  



Top keywords:
people
 

perfection

 

produce

 

Multitude

 

Shepherdess

 
Translation
 
SANDYS
 

understand

 
Shepherd
 

Faithful


polloi

 

Tentanda

 
expected
 

attempt

 
probable
 

arrived

 
Writing
 
quoque
 

possum

 

tollere


matter

 

reached

 

difficulty

 

generally

 

inclined

 

introducing

 

shaking

 

betwixt

 

commendation

 

Genius


imitate

 
STERNHOLD
 

HOPKINS

 

greater

 

forsake

 
Psalms
 

Nature

 
children
 

JOHNSON

 
FLETCHER

SHAKESPEARE
 

audience

 
favourable
 
writing
 

compare

 

honoured

 
Living
 

greatest

 
Rhymes
 

reasonable