ng out from day to day.
They whom you visit will not serve you more.
Your friends won't serve you longer, and your sire,
He who begot you, will not help you now.
In your adversity no help will come
From all your kindred's high nobility.
May God make easy all the paths you tread!
His uncle having threatened him with death, he answered:
Keep far away from him who has not come
To thee in his misfortune. Leave him free.
My uncle writes to me this very day
That if he held in his own hands the leaf
Of my life's destiny he'd blot it out.
If he had in his hands this leaf, O say to him:
Let him efface it openly, nor hide
You'll not be able, save with God's own help
To bear the separation. As for those
Who are so evil, we will spare them now.
The barrel of this gun is rusted red.
The lock is forceless, 'twill no longer act.
Misfortune overtake the man who leaves
His child to perish! For the least of things
He says to me, "Come, give me up this gun."
I go to seek the desert. I will go
Among the tribe they call Oulad Azyz,
And live by force. But, pray you say to her,
The fair one with the deftly braided hair,
I leave the tribe, but shall return for her.
I disappear, but shall come back for her.
And while I live, I never shall forget.
I swear it by the head of that sweet one
Who for the sake of Ali was accused.
The cup of passion which I offered her
O'ercame her lovely spirit's tenderness.
The cup of love intoxicated her.
O God, Creator of us all, give her
The strength to bear my absence! Sad for me
The hour I dream of her I love so well.
Her love is in my heart and burns it up.
My heart is sad. 'Tis love that crushes it.
It leaves my heart reduced to naught but dust.
So that I am consumed by vigils long,
And never taste refreshing sleep at all.
So that I'm like a bird with broken wings,
Just like a bird who tries to lift its wings!
And so my spirit is not healed. There comes
To me no comfort nor relief. The eyes
Of my beloved are as bright as day.
One word from her would send the friends to death.
IN HONOR OF LALLA AYCHA-EL-MANNOUBYYA
A fire burns at the bottom of my heart,
For love has conquered me, and I am now
His hostage and his prisoner. My soul
Is torn out from my body, and sweet sleep
Keeps far aloof from my tired eyelids' need.
'Tis Aycha causes this, the pretty one.
With b
|