FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219  
220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>   >|  
wit, And passion's host, that never brooked control. Can all, saint, sage, or sophist ever writ, People this lonely tower, this tenement refit? TRANSPOSED. Remove thou yonder scull out from the scattered heaps. Is that a temple, where a God may dwell? Why, even the worm at last disdains her shattered cell! Look thou on its broken arch, and look thou on its ruined wall, and on its desolate chambers, and on its foul portals:--yes, this scull was once ambition's airy hall; (_it was_) the dome of thought, the palace of the soul. Behold thou, through each lack-lustre, eyeless hole, the gay recess of wisdom and of wit, and passion's host, which never brooked control. Can all the works which saints, or sages, or sophists have ever written, repeople this lonely tower, or can they refit this tenement? For your future exercises in parsing, you may select pieces from the English Reader, or any other grammatical work. I have already hinted, that parsing in poetry, as it brings more immediately into requisition the reasoning faculties, than parsing in prose, will necessarily tend more rapidly to facilitate your progress: therefore it is advisable that your future exercises in this way, be chiefly confined to the analysis of poetry. Previous to your attempting to parse a piece of poetry, you ought always to transpose it, in a manner similar to the examples just presented; and then it can be as easily analyzed as prose. Before you proceed to correct the following exercises in false syntax, you may turn back and read over the whole thirteen lectures, unless you have the subject-matter already stored in your mind. * * * * * LECTURE XIV. OF DERIVATION. At the commencement of Lecture II., I informed you that Etymology treats, 3dly, of derivation. This branch of Etymology, important as it is, cannot be very extensively treated in an elementary work on grammar. In the course of the preceding lectures, it has been frequently agitated; and now I shall offer a few more remarks, which will doubtless be useful in illustrating some of the various methods in which one word is derived from another. Before you proceed, however, please to turn back and read again what is advanced on this subject on page 27, and in the PHILOSOPHICAL NOTES. 1. Nouns are derived from verbs. 2. Verbs are derived from nouns, adjectives, and sometimes from adverbs. 3. Adjectives are derived from nouns.
PREV.   NEXT  
|<   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219  
220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>   >|  



Top keywords:

derived

 

poetry

 

parsing

 

exercises

 

passion

 

subject

 
Etymology
 
lectures
 

future

 

tenement


lonely

 

proceed

 

Before

 

control

 

brooked

 

LECTURE

 

commencement

 

Lecture

 

DERIVATION

 
syntax

presented

 

easily

 

examples

 

transpose

 

manner

 

similar

 

analyzed

 

correct

 
thirteen
 

matter


stored

 

advanced

 

illustrating

 

methods

 

adjectives

 
adverbs
 

Adjectives

 

PHILOSOPHICAL

 

doubtless

 

extensively


treated

 
elementary
 

important

 

treats

 

derivation

 

branch

 
grammar
 

remarks

 

agitated

 
frequently