FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
s of these works of Lessing were small, his object in writing was always great and national. He never condescended to amuse a provincial court by masquerades and comedies, nor did he degrade his genius by pandering, like Wieland, to the taste of a profligate nobility. Schiller, again, was a poet truly national and truly liberal; and although a man of aspirations rather than of actions, he has left a deeper impress on the kernel of the nation than either Wieland or Goethe. These considerations, however, must not interfere with our appreciation of the greatness of Goethe. On the contrary, when we see the small sphere in which he moved at Weimar, we admire the more the height to which he grew, and the freedom of his genius. And it is, perhaps, owing to this very absence of a strongly marked national feeling, that in Germany the first idea of a world-literature was conceived. "National literature," Goethe says, "is of little importance: the age of a world-literature is at hand, and every one ought to work in order to accelerate this new era." Perhaps Goethe felt that the true poet belonged to the whole of mankind, and that he must be intelligible beyond the frontiers of his own country. And, from this point of view, his idea of a world-literature has been realized, and his own works have gained their place side by side with the works of Homer, Virgil, Dante, and Shakespeare. But, so long as there are different languages and different nations, let each poet think and work and write for his own people, without caring for the applause of other countries. Science and philosophy are cosmopolitan; poetry and art are national: and those who would deprive the Muses of their home-sprung character, would deprive them of much of their native charms. LIST OF EXTRACTS FOR ILLUSTRATING THE HISTORY OF GERMAN LITERATURE. FOURTH CENTURY AFTER CHRIST. _Gothic:_-- Ulfilas, Translation of the Bible; the Lord's Prayer. SEVENTH CENTURY. _Old High-German:_-- Vocabulary of St. Gall. EIGHTH CENTURY. _Old High-German:_-- Interlinear Translation of the Benedictine Rules. Translation of the Gospel of St. Matthew. Exhortation addressed to the Christian Laity. Literal Translations of the Hymns of the Old Church:-- 1. Deus qui cordi lumen es. 2. Aurora lucis rutilat. 3. Te Deum laudamus. The Song of Hildebrand and his son Hadubrand,--in allite
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

national

 

literature

 
Goethe
 

CENTURY

 
Translation
 

German

 

deprive

 

Wieland

 

genius

 

native


Hildebrand

 

sprung

 

Hadubrand

 

character

 

countries

 

allite

 

languages

 

nations

 

Virgil

 

Shakespeare


charms

 

Science

 

philosophy

 

cosmopolitan

 
applause
 
caring
 

people

 

poetry

 

HISTORY

 

Literal


Translations

 

Christian

 

addressed

 

Gospel

 
Matthew
 
Exhortation
 

Church

 

rutilat

 

Aurora

 
Benedictine

Interlinear
 

GERMAN

 
LITERATURE
 
FOURTH
 
EXTRACTS
 
ILLUSTRATING
 

CHRIST

 

Gothic

 

laudamus

 
Vocabulary