FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  
n the light of a man urging or suggesting a "claim." He appears simply as a modest and conscientious editor, interested in the deeds of his ancestors and impressed with the fact that he has got hold of important documents, but intent only upon giving his material as correctly as possible, and refraining from all sort of comment except such as now and then seems needful to explain the text as he himself understands it. [Sidenote: Earl Sinclair.] [Sidenote: Bardsen's "Description of Greenland."] The identification of "Frislanda" with the Faeroe islands was put beyond doubt by the discovery that the "Zichmni" of the narrative means Henry Sinclair; and, in order to make this discovery, it was only necessary to know something about the history of the Orkneys; hence old Pinkerton, as above remarked, got it right. The name "Zichmni" is, no doubt, a fearful and wonderful bejugglement; but Henry Sinclair is a personage well known to history in that corner of the world, and the deeds of "Zichmni," as recounted in the narrative, are neither more nor less than the deeds of Sinclair. Doubtless Antonio spelled the name in some queer way of his own, and then young Nicolo, unable to read his ancestor's pot-hooks where--as in the case of proper names--there was no clue to guide him, contrived to make it still queerer. Here we have strong proof of the genuineness of the narrative. If Nicolo had been concocting a story in which Earl Sinclair was made to figure, he would have obtained his knowledge from literary sources, and thus would have got his names right; the earl might have appeared as Enrico de Santo Claro, but not as "Zichmni." It is not at all likely, however, that any literary knowledge of Sinclair and his doings was obtainable in Italy in the sixteenth century. The Zeno narrative, moreover, in its references to Greenland in connection with the Chevalier Nicolo's visit to the East Bygd, shows a topographical knowledge that was otherwise quite inaccessible to the younger Nicolo. Late in the fourteenth century Ivar Bardsen, steward to the Gardar bishopric, wrote a description of Greenland, with sailing directions for reaching it, which modern research has proved to have been accurate in every particular. Bardsen's details and those of the Zeno narrative mutually corroborate each other. But Bardsen's book did not make its way down into Europe until the very end of the sixteenth century,[288] and then amid the dense ignorance p
PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  



Top keywords:

Sinclair

 

narrative

 

Bardsen

 

Zichmni

 
Nicolo
 
Greenland
 

knowledge

 

century

 

discovery

 

Sidenote


history

 
sixteenth
 

literary

 

obtainable

 
doings
 

concocting

 
genuineness
 
queerer
 
strong
 

figure


obtained

 

Enrico

 
sources
 

appeared

 

inaccessible

 
corroborate
 

mutually

 

details

 
proved
 
accurate

ignorance
 

Europe

 
research
 
modern
 

topographical

 

contrived

 

younger

 

connection

 
Chevalier
 

fourteenth


sailing

 
directions
 

reaching

 

description

 

steward

 

Gardar

 

bishopric

 

references

 

Doubtless

 

comment