FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  
revalent concerning Greenland its details were not understood until actual exploration within the last seventy years has at length revealed their meaning. The genuineness of the Zeno narrative is thus conclusively proved by its knowledge of Arctic geography, such as could have been obtained only by a visit to the far North at a time before the Greenland colony had finally lost touch with its mother country. [Footnote 288: It was translated into Dutch by the famous Arctic explorer, William Barentz, whose voyages are so graphically described in Motley's _United Netherlands_, vol. iii. pp. 552-576. An English translation was made for Henry Hudson. A very old Danish version may be found in Rafn's _Antiquitates Americanae_, pp. 300-318; Danish, Latin, and English versions in Major's _Voyages of the Venetian Brothers_, etc., pp. 39-54; and an English version in De Costa's _Sailing Directions of Henry Hudson_, Albany, 1869, pp. 61-96.] [Sidenote: The monastery of St. Olaus and its hot spring.] The visit of the Chevalier Nicolo, therefore, about 1394, has a peculiar interest as the last distinct glimpse afforded us of the colony founded by Eric the Red before its melancholy disappearance from history. Already the West Bygd had ceased to exist. Five and forty years before that time it had been laid waste and its people massacred by Eskimos, and trusty Ivar Bardsen, tardily sent with a small force to the rescue, found nothing left alive but a few cattle and sheep running wild.[289] Nicolo Zeno, arriving in the East Bygd, found there a monastery dedicated to St. Olaus, a name which in the narrative has become St. Thomas. To this monastery came friars from Norway and other countries, but for the most part from Iceland.[290] It stood "hard by a hill which vomited fire like Vesuvius and Etna." There was also in the neighbourhood a spring of hot water which the ingenious friars conducted in pipes into their monastery and church, thereby keeping themselves comfortable in the coldest weather. This water, as it came into the kitchen, was hot enough to boil meats and vegetables. The monks even made use of it in warming covered gardens or hot-beds in which they raised sundry fruits and herbs that in milder climates grow out of doors.[291] "Hither in summertime come many vessels from ... the Cape above Norway, and from Trondheim, and bring the friars all s
PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  



Top keywords:

monastery

 

friars

 

English

 

colony

 

version

 

Norway

 
Nicolo
 
Hudson
 

Danish

 

spring


Greenland

 

narrative

 

Arctic

 

details

 

people

 

Thomas

 

vomited

 

understood

 

countries

 
Iceland

dedicated

 

massacred

 

rescue

 

Bardsen

 

tardily

 

arriving

 

trusty

 

Eskimos

 
cattle
 

running


fruits

 

milder

 

climates

 

sundry

 

raised

 
gardens
 

covered

 

Trondheim

 

vessels

 

Hither


summertime

 
warming
 

conducted

 

ingenious

 

church

 

revalent

 
neighbourhood
 

Vesuvius

 

keeping

 
vegetables