ces. When they discover the
truth, the girl throws herself into a torrent. In the _Kalevipoeg_,
Canto 7, the Kalevide and the maiden are actually spoken of as brother
and sister. There are many versions of this story; in one of them (Neus,
_Ehstnische Volkslieder_, pp. 5-8; Latham's _Nationalities of Europe_,
i. p. 138), the maiden is represented as slaying her brother, who is
called indifferently the son of Kalev or of Sulev, to the great
satisfaction of her father and mother.]
[Footnote 38: In the _Kalevala_, Runo 15, Lemminkainen's mother collects
together the fragments of his body from the River of Death with a long
rake.]
[Footnote 39: This song and story (except for the incident of the man of
copper) resembles that of the drowning of Aino in the _Kalevala_, Runo
4.]
[Footnote 40: It was a copper man who rose from the water to fell the
great oak-tree (_Kalevala_, Runo 2). Compare also the variant in Canto 6
of the _Kalevipoeg_. We may also remember the copper men connected with
the mountain of loadstone (_Thousand and One Nights_, Third Calendar's
Story).]
[Footnote 41: Literally a "house-hen;" one of those idiomatic terms of
endearment which cannot be reproduced in another language.]
CANTO V
THE KALEVIDE AND THE FINNISH SORCERER
Day was breaking as the dauntless swimmer approached the coast of
Finland, where his enemy, the sorcerer, had arrived somewhat before him,
and had made his boat fast under a projecting rock. The Kalevide gazed
round without seeing any traces of him, and lay down to sleep; but
though the morning was calm and peaceful, his dreams were but of battle
and murder.
Meantime the islander and his wife, not being able to find their
daughter, returned home weeping, and planted the oak and the fir in the
field where their daughter used to swing in the evening, in remembrance
of her. Then they went to look in the helmet where they had put the egg;
but it was cold and damp, so the mother put the egg in the warm sun by
day, and nursed it in her bosom at night.
Then they went to look at the trees, and the oak had already shot up a
hundred fathoms, and the fir-tree ten. Next they visited the fish,
which prayed for its liberty, and they restored it to the sea.
The oak and fir now reached the clouds; and a young eagle was hatched
from the egg, which the mother tended; but one day it escaped and flew
away. The oak now scattered the clouds and threatened to pierce the sky.
Then
|