FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
ces. When they discover the truth, the girl throws herself into a torrent. In the _Kalevipoeg_, Canto 7, the Kalevide and the maiden are actually spoken of as brother and sister. There are many versions of this story; in one of them (Neus, _Ehstnische Volkslieder_, pp. 5-8; Latham's _Nationalities of Europe_, i. p. 138), the maiden is represented as slaying her brother, who is called indifferently the son of Kalev or of Sulev, to the great satisfaction of her father and mother.] [Footnote 38: In the _Kalevala_, Runo 15, Lemminkainen's mother collects together the fragments of his body from the River of Death with a long rake.] [Footnote 39: This song and story (except for the incident of the man of copper) resembles that of the drowning of Aino in the _Kalevala_, Runo 4.] [Footnote 40: It was a copper man who rose from the water to fell the great oak-tree (_Kalevala_, Runo 2). Compare also the variant in Canto 6 of the _Kalevipoeg_. We may also remember the copper men connected with the mountain of loadstone (_Thousand and One Nights_, Third Calendar's Story).] [Footnote 41: Literally a "house-hen;" one of those idiomatic terms of endearment which cannot be reproduced in another language.] CANTO V THE KALEVIDE AND THE FINNISH SORCERER Day was breaking as the dauntless swimmer approached the coast of Finland, where his enemy, the sorcerer, had arrived somewhat before him, and had made his boat fast under a projecting rock. The Kalevide gazed round without seeing any traces of him, and lay down to sleep; but though the morning was calm and peaceful, his dreams were but of battle and murder. Meantime the islander and his wife, not being able to find their daughter, returned home weeping, and planted the oak and the fir in the field where their daughter used to swing in the evening, in remembrance of her. Then they went to look in the helmet where they had put the egg; but it was cold and damp, so the mother put the egg in the warm sun by day, and nursed it in her bosom at night. Then they went to look at the trees, and the oak had already shot up a hundred fathoms, and the fir-tree ten. Next they visited the fish, which prayed for its liberty, and they restored it to the sea. The oak and fir now reached the clouds; and a young eagle was hatched from the egg, which the mother tended; but one day it escaped and flew away. The oak now scattered the clouds and threatened to pierce the sky. Then
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

mother

 

copper

 

Kalevala

 

Kalevipoeg

 

daughter

 

Kalevide

 

maiden

 

brother

 
clouds

Meantime
 
islander
 

murder

 
battle
 

arrived

 
sorcerer
 
approached
 

swimmer

 

Finland

 

projecting


morning

 

peaceful

 
traces
 
dreams
 

helmet

 

prayed

 

liberty

 

restored

 

visited

 

hundred


fathoms

 

reached

 

scattered

 

threatened

 

pierce

 

hatched

 

tended

 
escaped
 

evening

 

remembrance


planted

 

returned

 
weeping
 

dauntless

 

nursed

 

indifferently

 
called
 
slaying
 

Europe

 
represented