FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  
e the door; the old man brought his most affecting songs as an evening offering to our friend, who, holding his child ever faster in his arms, enjoyed the most pure and undescribable felicity. * * * * * Know'st thou the land where citron-apples bloom, And oranges like gold in leafy gloom, A gentle wind from deep-blue heaven blows, The myrtle thick, and high the laurel grows? Know'st thou it then? 'Tis there! Tis there, O my true loved one, thou with me must go! Know'st thou the house, its porch with pillars tall? The rooms do glitter, glitters bright the hall, And marble statues stand, and look each one: What's this, poor child, to thee they've done? Know'st thou it then? 'Tis there! 'Tis there, O my protector, thou with me must go! "Know'st thou the hill, the bridge that hangs on cloud? The mules in mist grope o'er the torrent loud, In caves lie coiled the dragon's ancient brood, The crag leaps down, and over it the flood: Know'st thou it then? 'Tis there! 'Tis there Our way runs: O my father, wilt thou go?" Next morning, on looking for Mignon about the house, Wilhelm did not find her, but was informed that she had gone out early with Melina, who had risen betimes to receive the wardrobe and other apparatus of his theatre. After the space of some hours, Wilhelm heard the sound of music before his door. At first he thought it was the harper come again to visit him; but he soon distinguished the tones of a cithern, and the voice which began to sing was Mignon's. Wilhelm opened the door; the child came in, and sang him the song we have just given above. The music and general expression of it pleased our friend extremely, though he could not understand all the words. He made her once more repeat the stanzas, and explain them; he wrote them down, and translated them into his native language. But the originality of its turns he could imitate only from afar: its childlike innocence of expression vanished from it in the process of reducing its broken phraseology to uniformity, and combining its disjointed parts. The charm of the tune, moreover, was entirely incomparable. She began every verse in a stately and solemn manner, as if she wished to draw attention towards something wonderful, as if she had something weighty to communicate. In the third line, her tone
PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  



Top keywords:

Wilhelm

 
Mignon
 

friend

 
expression
 
general
 

opened

 

theatre

 

wardrobe

 
apparatus
 
distinguished

cithern
 

pleased

 

thought

 

harper

 

repeat

 

disjointed

 

combining

 

uniformity

 
phraseology
 
vanished

innocence

 

process

 

reducing

 

broken

 

manner

 

solemn

 
wished
 
stately
 

incomparable

 
weighty

wonderful

 
childlike
 

attention

 
stanzas
 
explain
 

understand

 
translated
 

originality

 

communicate

 
imitate

native

 

receive

 

language

 

extremely

 

father

 

heaven

 
myrtle
 

gentle

 

laurel

 

glitter