From land to sea, from sea to land;
And raging, weave a chain of power,
Which girds the earth as with a band.
A flashing desolation there
Flames before the thunder's way;
But thy servants, Lord, revere
The gentle changes of thy day.
CHORUS OF THE THREE
The angels draw strength from thy glance,
Though no one comprehend thee may;
Thy world's unwithered countenance
Is bright as on creation's day.
SCENES FROM 'FAUST'
Translated by Bayard Taylor
All the following selections from 'Faust' are from Taylor's
translation. Copyright 1870, by Bayard Taylor, and reprinted
here by permission of and special agreement with Mrs. Taylor,
and Houghton, Mifflin & Co., publishers, Boston.
FAUST AND WAGNER
FAUST
Oh, happy he, who still renews
The hope from Error's deeps to rise forever!
That which one does not know, one needs to use,
And what one knows, one uses never.
But let us not, by such despondence, so
The fortune of this hour embitter!
Mark how, beneath the evening sunlight's glow,
The green-embosomed houses glitter!
The glow retreats; done is the day of toil;
It yonder hastes, new fields of life exploring;
Ah, that no wing can lift me from the soil,
Upon its track to follow, follow soaring!
Then would I see eternal Evening gild
The silent world beneath me glowing,
On fire each mountain-peak, with peace each valley filled,
The silver brook to golden rivers flowing.
The mountain chain, with all its gorges deep,
Would then no more impede my godlike motion;
And now before mine eyes expands the ocean
With all its bays, in shining sleep!
Yet finally the weary god is sinking;
The new-born impulse fires my mind.--
I hasten on, his beams eternal drinking.
The Day before me and the Night behind.
Above me heaven unfurled, the floor of waves beneath me,--
A glorious dream! though now the glories fade.
Alas! the wings that lift the mind no aid
Of wings to lift the body can bequeath me.
Yet in each soul is born the pleasure
Of yearning onward, upward and away.
When o'er our heads, lost in the vau
|